From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
znepokojující.
beunruhigend.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
znepokojující?
aufgeregt?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- znepokojující.
- sehr verwirrend.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bylo to znepokojující.
das war verstörend.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- je to znepokojující.
- es ist verstörend.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
až tak moc znepokojující.
das ist sehr besorgniserregend.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ne, jen znepokojující sny.
- nicht-sexuelle, beunruhigende träume.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- tak to je znepokojující.
das beruhigt mich nicht gerade.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- je to znepokojující, vím.
das ist beunruhigend, ich weiß.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- je to znepokojující, že?
- abgesehen davon, wie geht's mir?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
je to extrémně znepokojující.
das ist extrem verwirrend.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to je znepokojující, kapitáne.
- das ist alles, loginov.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- to je nevýslovně znepokojující.
- das ist überaus verstörend.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to je mnohem méně znepokojující
mit gesang
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mám další znepokojující zprávy.
ich habe noch schlechtere nachrichten.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mám znepokojující pocit, mcgee.
ich habe ein ungutes gefühl, mcgee.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- měl jsem velmi znepokojující sny.
ich hatte einfach nur sehr beunruhigende träume.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jeho motivace je trochu znepokojující.
um seine motive geht es hier nicht.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mám znepokojující zprávy, vaše milosti.
es gibt schlechte nachrichten, euer gnaden.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- celá záležitost je velmi znepokojující.
- mich greift die sache ziemlich an.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: