Results for aceite translation from Czech to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Greek

Info

Czech

aceite

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Greek

Info

Czech

"aceite monterrubio"

Greek

%quot%aceite monterrubio%quot%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

název: "aceite monterrubio"

Greek

Ονομασία:%quot%aceite monterrubio%quot%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

aceite campo de montiel (chop)

Greek

aceite campo de montiel (ΠΟΠ)

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

název: "aceite de la rioja"

Greek

Ονομασία: "aceite de la rioja"

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

aceite del baix ebre-montsià nebo oli del baix ebre-montsià (chop)

Greek

aceite del baix ebre-montsià ή oli del baix ebre-montsià (ΠΟΠ)

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

aceite de mallorca nebo aceite mallorquín nebo oli de mallorca nebo oli mallorquí (chop)

Greek

aceite de mallorca ή aceite mallorquín ή oli de mallorca ή oli mallorquí (ΠΟΠ)

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-aceite de oliva importado de túnez – reglamento (cee) no 3159/87,

Greek

-aceite de oliva importado de tunez -reglamento (cee) no 3159/87

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

2.1název: -asociaciÓn para la calidad del aceite de oliva virgen de los montes de granada -

Greek

2.1Ονομασία: -asociaciÓn para la calidad del aceite de oliva virgen de los montes de granada -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (aceite sierra del moncayo (chop))

Greek

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [aceite sierra del moncayo (ΠΟΠ)]

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

na etiketách, zadních etiketách a kontrolních nálepkách na baleních s olejem musí být zřetelně uvedené označení původu "aceite monterrubio" a údaje stanovené příslušnými právními předpisy.

Greek

Εθνικές απαιτήσεις -Νόμος αριθ. 25/1970 της 2ας Δεκεμβρίου σχετικά με το καθεστώς της αμπέλου, του οίνου και των αλκοολούχων ποτών και ο οικείος κανονισμός που εγκρίθηκε με το διάταγμα αριθ. 835/1972 της 23ης Μαρτίου -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

následuje podrobnější popis vlastností oblasti, které mají vliv na jedinečnost produktu "aceite monterrubio" pocházejícího z této oblasti:a) horopis:

Greek

Λεπτομερέστερα τα χαρακτηριστικά αυτού του τοπίου, που προσδίδουν στο λάδι του monterrubio τις ιδιότητές του, είναι τα εξής:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

(18) maximální jednotlivé částky půjček poskytnutých příjemcům budou takové, jaké budou uvedeny v uznaných nárocích, zpracovaných m.a.p.a. prostřednictvím agentury pro olivový olej (agencia para el aceite de oliva). za tím účelem se vezme v úvahu uznaný objem zásob oleje ve všech fázích průmyslového procesu v každé společnosti ke dni 3. července 2001, množství oleje stočeného v lahvích, předaného společnostem k prodeji od tohoto data až do data vstupu v platnost nařízení m.a.p.a. ze dne 14. listopadu 2001 a jednotková cena maximálně 125 peset (0,761266 eur) za jeden kilogram zásob.(19) příjemci podpory musí mít přizpůsobeny své výrobní postupy nebo museli začít s přizpůsobením novým předpisům před první splátkou úroku a objem produkce během hospodářského roku 2001/02 musí být podobný jako během tří předcházejících hospodářských roků.

Greek

(13) Πιθανές επιπτώσεις των ενισχύσεων: νόθευση του ανταγωνισμού με την καθιέρωση ευνοϊκών όρων για ορισμένα προϊόντα που παράγονται από το πυρηνέλαιο και παραβίαση των διατάξεων της αντίστοιχης κοινής οργάνωσης αγοράς.(14) Ένταση της ενίσχυσης, επιλέξιμες δαπάνες, συσσώρευση: επιδότηση των επιτοκίων των δανείων και επιδότηση των εγγυήσεων που χορηγούνται για τα εν λόγω δάνεια. Το ποσό των δανείων ποικίλλει ανάλογα με τους δικαιούχους.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,719,791,633 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK