Results for přihlašovatele translation from Czech to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Greek

Info

Czech

přihlašovatele

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Greek

Info

Czech

informování přihlašovatele

Greek

Εξέταση του παραδεκτού

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

jméno a adresu přihlašovatele;“;

Greek

το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος»·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

ii) přihlašovatele v námitkovém řízení:

Greek

ii) του καταθέτη σε διαδικασία ανακοπής:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

k) podpis přihlašovatele nebo jeho zástupce.

Greek

στ) υπογραφή του καταθέτη ή του αντιπροσώπου του.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

do výše 250 ecu;ii) přihlašovatele v námitkovém řízení:

Greek

ii) του καταθέτη στη διαδικασία ανακοπής μέχρι 250 ecu,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

podpis přihlašovatele nebo jeho zástupce v souladu s pravidlem 79;“;

Greek

υπογραφή του καταθέτη ή του αντιπροσώπου του σύμφωνα με τον κανόνα 79»·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

jméno a adresu přihlašovatele podle pravidla 1 odst. 1 písm. b);

Greek

το όνομα και τη διεύθυνση του καταθέτη, σύμφωνα με τον κανόνα 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

1. přihláška ochranné známky společenství se podává podle volby přihlašovatele:

Greek

1. Η αίτηση κοινοτικού σήματος κατατίθεται κατ'επιλογή του καταθέτη,α) στο Γραφείο ή

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

"k) podpis přihlašovatele nebo jeho zástupce v souladu s pravidlem 79;";

Greek

"ια) υπογραφή του καταθέτη ή του αντιπροσώπου του σύμφωνα με τον κανόνα 79"·

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

b) jméno a adresu přihlašovatele podle pravidla 1 odst. 1 písm. b);

Greek

1. Η δήλωση διαίρεσης της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 44α του κανονισμού περιλαμβάνει:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

iii. zrušil rozhodnutí námitkového oddělení č. 145/2001iv. povolil zápis ochranné známky přihlašovatele

Greek

ii) Να ακυρώσει την απόφαση του Τμήματος Προσφυγών

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

spisové číslo přihlášky, proti které se námitky podávávají, a jméno přihlašovatele ochranné známky společenství;

Greek

τον αριθμό πρωτοκόλλου της αίτησης κατά της οποίας ασκήθηκε ανακοπή και το όνομα του καταθέτη της αίτησης για κοινοτικό σήμα·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

a) v odstavci 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) jméno a adresu přihlašovatele;";

Greek

2. Τα μέρη που συμμετέχουν σε διαδικασία ενώπιον του Γραφείου μπορούν επίσης να χρησιμοποιούν:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

ii) údaje o totožnosti přihlašovatele;iii) seznam výrobků a služeb, pro které má být známka zapsána;

Greek

β) δεν έχει καταβληθεί στο Γραφείο το πλήρες ποσό των τελών ανά κλάση βάσει του κανόνα 4 στοιχείο β) σε συνδυασμό με τον κανονισμό 7

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

průzkum náležitostí týkajících se práv majitele1. nemůže-li být přihlašovatel podle článku 5 majitelem ochranné známky společenství, přihláška se zamítne.

Greek

Εξέταση των προϋποθέσεων που έχουν σχέση με την ιδιότητα του δικαιούχου

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,349,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK