Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
léta osmnáctého nabuchodonozora zavedl z jeruzaléma duší osm set třidceti a dvě.
nell'anno decimo ottavo di nabucodònosor furono deportati da gerusalemme ottocentotrentadue persone
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jozadak pak odšel, když převedl hospodin judu a jeruzalém skrze nabuchodonozora.
-30-di cui fu figlio simeà, di cui fu figlio agghìa, di cui fu figlio asaià
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toho času vytáhli služebníci nabuchodonozora krále babylonského proti jeruzalému, a obleženo jest město.
in quel tempo gli ufficiali di nabucodònosor re di babilonia marciarono contro gerusalemme; la città subì l'assedio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
léta pak druhého kralování nabuchodonozora měl nabuchodonozor sen, a děsil se duch jeho, až se tudy i ze sna protrhl.
nel secondo anno del suo regno, nabucodònosor fece un sogno e il suo animo ne fu tanto agitato da non poter più dormire
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a když se dokonali dnové, po kterýchž rozkázal král, aby je přivedli, přivedl je správce dvořanů před nabuchodonozora.
terminato il tempo stabilito dal re entro il quale i giovani dovevano essergli presentati, il capo dei funzionari li portò a nabucodònosor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"rozprostovlasatila-li se dcera krále nabuchodonozora, či nerozprostovlasatila-li se dcera krále nabuchodonozora."
"sta su un balcone, inimitabilmente imitandolo, singhiozzante e amichevolmente accogliendolo."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
léta třimecítmého nabuchodonozora zavedl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, judské, duší sedm set čtyřidceti a pět, všech duší čtyry tisíce a šest set.
nell'anno ventitreesimo di nabucodònosor, nabuzaradàn capo delle guardie deportò settecentoquarantacinque giudei: in tutto quattromilaseicento persone
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ale potom, když popudili otcové naši boha nebeského, vydal je v ruku nabuchodonozora krále v babyloně, kaldejského, kterýž dům tento zbořil, a lid převedl do babylona.
ma poiché i nostri padri hanno provocato all'ira il dio del cielo, egli li ha messi nelle mani di nabucodònosor re di babilonia, il caldeo, che distrusse questo tempio e deportò a babilonia il popolo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vydám tě v ruku těch, kteříž hledají bezživotí tvého, a v ruku těch, jejichž ty se oblíčeje lekáš, totiž v ruku nabuchodonozora krále babylonského, a v ruku kaldejských.
ti metterò nelle mani di chi attenta alla tua vita, nelle mani di coloro che tu temi, nelle mani di nabucodònosor re di babilonia e nelle mani dei caldei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom měsíce pátého, desátého dne téhož měsíce, léta devatenáctého kralování nabuchodonozora krále babylonského, přitáhl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, kterýž sloužíval králi babylonskému, do jeruzaléma.
nel quinto mese, il dieci del mese, essendo l'anno decimonono del regno di nabucodònosor re di babilonia, nabuzaradàn, capo delle guardie, che prestava servizio alla presenza del re di babilonia, entrò a gerusalemme
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mluvil chananiáš před očima všeho lidu, řka: takto praví hospodin: tak polámi jho nabuchodonozora krále babylonského po dvou letech z šíje všech národů. i počal jíti jeremiáš prorok cestou svou.
anania riferì a tutto il popolo: «dice il signore: a questo modo io romperò il giogo di nabucodònosor re di babilonia, entro due anni, sul collo di tutte le nazioni»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a když pil víno balsazar, rozkázal přinésti nádobí zlaté a stříbrné, kteréž vynesl nabuchodonozor otec jeho z chrámu jeruzalémského, aby z něho pili král i knížata jeho, ženy jeho i ženiny jeho.
quando baldassàr ebbe molto bevuto comandò che fossero portati i vasi d'oro e d'argento che nabucodònosor suo padre aveva asportati dal tempio, che era in gerusalemme, perché vi bevessero il re e i suoi grandi, le sue mogli e le sue concubine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: