From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pro případy, kdy se rozložení týká určité podmnožiny populace, a nikoli populace jako celku, uvádí se doslovný popis způsobu, jakým byla tato podmnožina definována.
quando la distribuzione è riferita a un sottoinsieme della popolazione e non alla popolazione nel complesso, la descrizione letterale del modo in cui il sottoinsieme è stato definito.
k) určením výběrů pro zjišťování se rozumí jakýkoliv postup při sestavování hisc, při kterém je podmnožina cen určených pro spotřebitele použita k odhadu cenové změny pro určitou kategorii zboží nebo služeb pokrytých hisc.
k) il termine «campionamento» si riferisce a qualsiasi procedura nella compilazione dell'ipca in cui un sottoinsieme della popolazione dei prezzi pagati dai consumatori è utilizzato per stimare la variazione di prezzo di talune categorie di beni e servizi coperti dall'ipca.
je-li jedna podmnožina finančního sektoru dceřiným podnikem, jehož mateřský podnik je usazen v jiném členském státě, příslušný orgán nebo pověřený orgán vyrozumí orgány daného členského státu, komisi a esrb.
se un sottoinsieme del settore finanziario costituisce una filiazione di un'impresa madre stabilita in un altro stato membro, l'autorità competente o l'autorità designata lo notifica alle autorità di tale stato membro, alla commissione e al cers.
[11] smlouva používá označení "fond". nicméně z hlediska finančního řízení navrhované dva "fondy" představují podmnožiny souhrnného rozpočtu. lze je tedy rozlišit pouze pomocí rozpočtových kapitol.
[11] il trattato usa il termine "fondo", ma dal punto di vista della gestione finanziaria i due "fondi" proposti rappresentano parti del bilancio generale; pertanto sarebbe sufficiente differenziarli mediante capitoli di bilancio.