Results for říkají translation from Czech to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Maori

Info

Czech

říkají

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Maori

Info

Czech

ale i když říkají: Živť jest hospodin, takovým způsobem křivě přisahají.

Maori

na ahakoa mea noa ratou, kei te ora a ihowa; he pono he oati teka ta ratou

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(sidonští říkají hermonu sarion, a amorejští říkají jemu sanir),

Maori

ko heremona i huaina e nga haironi ko hiriona; na nga amori ia i hua ko heniri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kteříž říkají bohu silnému: odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme.

Maori

koia ratou i mea ai ki te atua, mawehe atu i a matou; kahore hoki o matou hiahia kia matau ki ou ara

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

anobrž rozdírají proti mně ústa svá, a říkají: hahá, hahá, jižť vidí oko naše.

Maori

ina, hamama ana o ratou mangai ki ahau, e ki ana, ha, ha, kua kite to matou kanohi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

aj, oni říkají mi: kdež jest to, což předpovídal hospodin? nechť již přijde.

Maori

nana, kei te ki mai ratou ki ahau, kei hea te kupu a ihowa? tena ra, kia puta mai

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

slzy mé jsou mi místo chleba dnem i nocí, když mi říkají každého dne: kdež jest bůh tvůj?

Maori

ka mahara ahau ki enei mea; me te wai toku ngakau e maringi ana i roto i ahau: i haere hoki ahau i roto i te huihui, i haere tahi matou ki te whare o te atua, he hari te reo, he whakamoemiti, me te huihui e mea hakari ana

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a vždy říkají synové lidu tvého: není pravá cesta páně, ješto jejich cesta není pravá.

Maori

heoi kei te mea nga tamariki a tou iwi, kahore e rite te ara o te ariki: na, ko ratou nei, kahore to ratou ara e rite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

i řekl jsem: ach, panovníče hospodine, oni mi říkají: však tento v přísloví nám toliko mluví.

Maori

ano ra ko ahau, aue, e te ariki, e ihowa! e mea ana ratou ki ahau, he teka ianei he korero whakatauki ana e korero nei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

aj, coť vynášejí ústy svými! mečové jsou ve rtech jejich, nebo říkají: zdaliž kdo slyší?

Maori

ko tau ia, e ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

neposlouchejtež tedy slov proroků těch, kteříž mluvíce k vám, říkají: nebudete sloužiti králi babylonskému. nebo oni vám lež prorokují.

Maori

kaua hoki e rongo ki nga kupu a nga poropiti e korero na ki a koutou, e mea na, e kore koutou e mahi ki te kingi o papurona: e poropiti teka ana hoki ratou ki a koutou

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

i otázal se ho: jakť říkají? a on odpovídaje, řekl: množství jméno mé jest, neb jest nás mnoho.

Maori

na ka ui ia ki a ia, ko wai tou ingoa? ka whakahokia e tera, ka mea, ko rihiona toku ingoa: he tokomaha hoki matou

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a říkají matkám svým: kdež jest obilé a víno? když se jako zraněný svírají po ulicích města, a vypouštějí duše své na klíně matek svých.

Maori

kei te ki atu ratou ki o ratou whaea, kei hea he witi, he waina? i a ratou e hemo ana, e pera ana me te hunga kua patua ki nga huarahi o te pa, e maringi ana o ratou wairua ki nga uma o o ratou whaea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

synu člověčí, aj, dům izraelský říkají: vidění to, kteréž vidí tento, ke dnům mnohým patří, a na dlouhé časy tento prorokuje.

Maori

e te tama a te tangata, nana, e ki ana te whare o iharaira, mo nga ra maha te kitenga e kitea nei e ia, ko nga wa i tawhiti rawa tana e poropiti nei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

běda těm, kteříž říkají zlému dobré, a dobrému zlé, kladouce tmu za světlo, a světlo za tmu, pokládajíce hořké za sladké, a sladké za hořké.

Maori

aue te mate mo te hunga e mea nei ki te kino, he pai, ki te pai hoki, he kino; e mea nei i te pouri hei marama, i te marama hoki hei pouri; e mea nei i te kawa hei reka, i te reka hei kawa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

běda těm, kteříž hluboko před hospodinem skrývají radu, jejichž každý skutek děje se v temnostech, a říkají: kdo nás vidí? a kdo nás šetří?

Maori

aue te mate mo te hunga e whai ana i te wahi hohonu, kia ngaro ai to ratou whakaaro i a ihowa; a kei te pouri a ratou mahi, e mea ana hoki, ko wai e kite ana i a tatou? ko wai e matau ana ki a tatou

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kteříž držitelé jejich mordují, aniž bývají obviňováni, a kdož je prodávají, říkají: požehnaný hospodin, že jsme zbohatli, a kteříž je pasou, nemají lítosti nad nimi.

Maori

e patua ana hoki e nga tangata nana, te ai he whakahe ake: ko te ki a o ratou kaihoko, kia whakapaingia a ihowa; kua whiwhi hoki ahau ki te taonga: kahore hoki he manawapa o o ratou hepara ki a ratou

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a budeš-li přisahati právě, náležitě a spravedlivě, říkaje: Živť jest hospodin,tedy požehnání dávati sobě v něm budou národové, a v něm se chlubiti.

Maori

ka oati ano koe, kei te ora a ihowa i runga i te pono, i te whakawa ai, ki te tika, mana hoki nga iwi ka whakapai ai ki a ratou ano, ka whakamanamana ano ratou ki a ia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,403,687 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK