Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
ko koe ia, korerotia nga mea e rite ana ki to te whakaako ora
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a slyševše to zástupové, divili se učení jeho.
a, no ka rongo te mano, ka miharo ki tana ako
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i divili se velmi učení jeho, nebo mocná byla řeč jeho.
na ka miharo ratou ki tana ako: i whai mana hoki tana kupu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tedy nejvyšší kněz tázal se ježíše o učedlnících jeho a o učení jeho.
na ka ui te tohunga nui ki a ihu, ki ana akonga, ki tana ako
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale nadarmoť mne ctí, učíce učení, kterážto nejsou než ustanovení lidská.
otira maumau karakia noa ratou ki ahau, ko ta ratou nei hoki e whakaako ai ko nga whakahau a te tangata
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dokudž k tobě nepřijdu, buďiž pilen čítání, a napomínání, i učení.
kia aro nui koe ki te korero pukapuka, ki te whakahauhau, ki te whakaako, kia tae atu ra ano ahau
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
anga mai tou taringa, whakarongo mai hoki ki nga kupu a te hunga whakaaro nui, kia tahuri mai hoki tou ngakau ki toku matauranga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i stalo se, když dokonal ježíš řeči tyto, že se převelmi divili zástupové učení jeho.
a, no ka mutu enei korero a ihu, ka miharo te whakaminenga ki tana ako
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i divili se náramně učení jeho; nebo učil je, jako moc maje, a ne jako zákoníci.
a miharo ana ratou ki tana ako: i rite hoki tana ako i a ratou ki ta te tangata whai mana, kihai i rite ki ta nga karaipi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kteréžto všecky věci samým užíváním jich přicházejí k zkáze, a toť vše není než podle přikázání a učení lidských.
he mea pirau katoa nei aua mea i te meatanga iho ano, he whakahau, he ako na te tangata
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale díka bohu, že byvše služebníci hřícha, uposlechli jste z srdce způsobu učení toho, v kteréž uvedeni jste.
ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jestližeť pak kdo jinak učí, a nepovoluje zdravým řečem pána našeho jezukrista, a tomu učení, kteréž jest podle zbožnosti,
ki te whakaako ke tetahi, ki te kore e tahuri ki nga kupu ora, ki nga kupu a to tatou ariki, a ihu karaiti, ki te ako ano hoki e rite ai te karakia pai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abychom již více nebyli děti, zmítající se a točící každým větrem učení v neustavičnosti lidské, v chytrosti k oklamávání lstivému;
kia mutu ai to tatou tamarikitanga, te akina, te kahakahakina e nga hau katoa o te whakaako, he whakawiringa ke na te tangata, he maminga, he whakapohehe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i mluvil jim v učení svém: varujte se zákoníků, kteříž rádi v krásném rouše chodí, a chtějí pozdravováni býti na trhu,
na i mea ano ia ki a ratou i tana akoranga, kia tupato ki nga karaipi, ko ta ratou e rawe ai ko te haereere i roto i nga kakahu roroa, me nga ohatanga i nga kainga hokohoko
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale musíť biskup býti bez úhony, jedné manželky muž, bedlivý, středmý, vážný, k hostem přívětivý, způsobný k učení.
na, ko te tikanga tenei, kia kaua te pihopa e ekengia e te kupu, he tahu no te wahine kotahi, kia ngawari, kia whai whakaaro, kia marama ana tikanga, kia atawhai ki nga manuhiri, kia whai ngakau ki te whakaako
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a protož, bratří, stůjtež a držtež se učení vydaného, jemuž jste se naučili, buďto skrze řeč, buďto i skrze list náš.
heoi, e oku teina, e tu koutou: kia mau ki nga whakarerenga iho i whakaakona ai koutou e te kupu, e ta matou pukapuka ranei
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale mámť proti tobě něco málo, že tam máš ty, kteříž drží učení balámovo, jenž učil baláka pohoršení klásti před obličejem synů izraelských, aby jedli modlám obětované a smilnili.
tenei ia etahi mea aku ki a koe, no te mea kei a koe te hunga e mau ana ki te ako a paraama, nana nei i whakaako a paraka ki te maka tutukitanga waewae ki te aroaro o nga tama a iharaira, i kai ai ratou i nga mea i patua ma te whakapakoko, i moe puku ai hoki
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i popadše jej, vedli ho do areopágu, a řekli jemu: můžeme-li věděti, jaké jest to učení nové, kteréž vypravuješ?
na ka mau ratou ki a ia, ka kawea ki areopaka, ka mea, kia mohio matou, he aha ranei tenei ako hou e korerotia nei e koe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
smilníkům, samcoložníkům, těm, kteříž lidi kradou, lhářům, křivým přísežníkům, a jest-li co jiného, ješto by bylo naodpor zdravému učení,
mo te hunga moepuku, moe kino i te tane, tahae tangata, korero teka, oati teka, a ki te mea tera atu tetahi mea kahore nei e rite ki te whakaako tika
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: