Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
use spoluvlastnictví (1211)
nt1 pose# niezrzeszony
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nt1 časov' vymezené spoluvlastnictví vlastnictví p c d y , systém
rtprzydzia# ziemi (5611)rtregion rolniczy (1616)rtrozwój wsi (1616)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v případě spoluvlastnictví ochranné známky společenství se odstavec 1 použije na podíl spoluvlastníka.
w przypadku współwłasności wspólnotowego znaku towarowego ustęp 1 odnosi się do udziału współwłaściciela.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
v souvislosti s tím ehsv zdůrazňuje spoluvlastnictví eu ze strany členských států a samozřejmě jejich spoluodpovědnost.
w związku z tym ekes podkreśla, że państwa członkowskie są współwłaścicielami ue i oczywiście są za nią współodpowiedzialne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud nemůže být zjištěn příslušný podíl práce, jsou poznatky ve spoluvlastnictví smluvních stran;
gdy nie można ustalić odpowiednich udziałów stron w pracy, mają one łączny udział w takiej wiedzy;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
v případě spoluvlastnictví (průmyslového) vzoru společenství se použije odstavec 1 pouze do výše podílu spolumajitele.
w przypadku współwłasności wzoru wspólnotowego ust. 1 stosuje się odpowiednio do współwłaściciela.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
pokud nějaké osobě přísluší odrůdové právo společenství pouze zčásti, může tato osoba podle odstavce 1 žádat, aby jí bylo přiznáno spoluvlastnictví.
jeżeli dana osoba jest uprawniona tylko do części wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin, może ona, zgodnie z ust. 1 wystąpić o uznanie jej za współuprawnionego z tego prawa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
pokud je plavidlo ve spoluvlastnictví, musí spoluvlastník nebo spoluvlastníci, kteří mají většinový podíl a kteří spravují společné vlastnictví, splňovat podmínky stanovené v článku 3.
w przypadku statku będącego wspólną własnością, współwłaściciel lub współwłaściciele posiadający większościowy udział we wspólnej własności oraz którzy zarządzają wspólną własnością muszą spełnić warunki określone w art. 3.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
má-li starší známka a/nebo starší právo více než jednoho majitele (spoluvlastnictví), může námitky podat kdokoliv z nich nebo všichni.
jeśli wcześniejszy znak i/lub wcześniejsze prawo ma więcej niż jednego właściciela (jest współwłasnością), sprzeciw może wnieść każdy z nich.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
vzhledem k tomu, že neexistuje koordinace soutěžního chování ve smyslu tohoto nařízení, v případě, že dva nebo více podniků se dohodnou získat společnou kontrolu nad jedním nebo více jinými podniky, jejichž předmětem a účinkem je spoluvlastnictví takových podniků nebo jejich majetku;
w rozumieniu niniejszego rozporządzenia nie zachodzi koordynacja zachowań konkurencyjnych, w przypadku gdy dwa lub więcej przedsiębiorstw uzgadniają przejęcie wspólnie kontroli nad jednym lub większą liczbą innych przedsiębiorstw, czego celem i skutkiem jest podział między sobą tych przedsiębiorstw lub ich aktywów;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality: