Results for filistinských translation from Czech to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Romanian

Info

Czech

filistinských

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Romanian

Info

Czech

soudil pak izraele za času filistinských dvadceti let.

Romanian

samson a fost două zeci de ani judecător în israel, pe vremea filistenilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Šel pak samson do tamnata, a uzřel tam ženu ze dcer filistinských.

Romanian

samson s'a pogorît la timna, şi a văzut acolo o femeie din fetele filistenilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a bude bydliti pankhart v azotu, a tak vypléním pýchu filistinských.

Romanian

străinul se va aşeza în asdod, şi voi frînge mîndria filistenilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a navrátivše se synové izraelští od honění filistinských, vzebrali tábor jejich.

Romanian

Şi copiii lui israel s'au întors dela urmărirea filistenilor, şi le-au jăfuit tabăra.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

protož nyní navrať se a jdi v pokoji, a nebudeš těžký v očích knížat filistinských.

Romanian

Întoarce-te dar şi mergi în pace, ca să nu faci nimic neplăcut înaintea domnitorilor filistenilor.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a tak vzbudil hospodin proti jehoramovi ducha filistinských a arabských, kteříž jsou při končinách chussimských.

Romanian

Şi domnul a aţîţat împotriva lui ioram duhul filistenilor şi al arabilor, cari sînt în vecinătatea etiopienilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(nebo david tehdáž byl v pevnosti své, a osazený lid filistinských byl u betléma.)

Romanian

david era atunci în cetăţuie, şi o strajă a filistenilor era la betleem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(nebo david tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid filistinských byl tehdáž u betléma.)

Romanian

david era atunci în cetăţuie, şi o ceată a filistenilor era la betleem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

neoznamujtež v gát, ani toho ohlašujte na ulicích aškalon, aby se neveselily dcery filistinských, a neplésaly dcery neobřezaných.

Romanian

nu spuneţi lucrul acesta în gat, nu răspîndiţi vestea aceasta în uliţele ascalonului, ca să nu se bucure fetele filistenilor, ca să nu se laude fetelor celor netăiaţi... împrejur.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

léta dvadcátého sedmého azy, krále judského, kraloval zamri v tersa sedm dní, když lid vojenský ležel proti gebbeton filistinských.

Romanian

În al douăzeci şi şaptelea an al lui asa, împăratul lui iuda, zimri a domnit şapte zile la tirţa. poporul tăbăra împotriva ghibetonului care era al filistenilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a když uslyšíš, že šustí vrchové moruší, hneš se také; nebo tehdáž vyjde hospodin před tebou, aby zbil vojska filistinských.

Romanian

cînd vei auzi un vuiet de paşi în vîrfurile duzilor, atunci să te grăbeşti, căci domnul merge înaintea ta ca să bată oştirea filistenilor.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

i stalo se, že když se navrátil saul od honění filistinských, oznámili jemu, řkouce: hle, david jest na poušti engadi.

Romanian

saul a luat trei mii de oameni aleşi din tot israelul, şi s'a dus să caute pe david şi pe oamenii lui pînă pe stîncile ţapilor sălbatici.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

uslyšavše pak filistinští, že synové izraelští shromáždili se do masfa, vytáhla knížata filistinská proti izraelovi. což když uslyšeli synové izraelští, báli se příchodu filistinských.

Romanian

filistenii au aflat că fiii lui israel se adunaseră la miţpa, şi domnitorii filistenilor s'au suit împotriva lui israel. la vestea aceasta copiii lui israel s'au temut de filisteni,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a vypléním obyvatele z azotu, i toho, kterýž drží berlu, z aškalon, a obrátím ruku svou proti akaron, i zahyne ostatek filistinských, praví panovník hospodin.

Romanian

voi nimici cu desăvîrşire pe locuitorii din asdod, şi pe cel ce ţine toiagul împărătesc în ascalon; Îmi voi întoarce mîna împotriva ecronului, şi ce va mai rămînea din filisteni va pieri, zice domnul dumnezeu.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a bydlil abraham v zemi filistinské za mnoho dní.

Romanian

avraam a locuit multă vreme ca străin în ţara filistenilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,236,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK