Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-komplementaritu s budoucími programy strukturálních fondů.
-dopolnjevanje s prihodnjimi programi strukturnih skladov.;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
posílení a diverzifikaci hospodářských vazeb mezi smluvními stranami s ohledem na komplementaritu svých ekonomik,
krepitvi in razvejanosti gospodarskih povezav med pogodbenicama, ob upoštevanju komplementarnosti njunih gospodarstev,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je třeba zajistit komplementaritu se stávajícími programy eu, které se týkají vzdělávání aodborné přípravy.
namen tega pregleda je mladim v evropi zagotoviti več
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alemtuzumab vznikl vložením šesti komplementaritu determinujících oblastí z igg2a krysí monoklonální protilátky do molekuly lidského igg1 imunoglobulinu.
alemtuzumab je pridobljen z vstavitvijo šestih predelov, ki določajo komplementarnost, s podganjega monoklonskega protitelesa igg2a v človeško imunoglobulinsko molekulo igg1.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-zlepšování a rozvoje služeb mezinárodní dopravy včetně kombinované dopravy, zejména s cílem zajistit komplementaritu s ohledem na regionální souvislosti, a
Člen 401. pogodbenici sprejmeta vse splošne in posebne ukrepe za izpolnjevanje svojih obveznosti iz tega sporazuma. odgovorni sta za doseganje ciljev, določenih s tem sporazumom.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(11) komise zajistí komplementaritu souvisejících iniciativ a programů společenství a jejich vzájemnou součinnost, přičemž rovněž zohlední činnost ostatních subjektů.
(11) komisija bi morala zagotoviti dopolnjevanje in sinergijo s sorodnimi pobudami in programi skupnosti, vključno z, med drugim, upoštevanjem dela, ki ga izvedejo drugi organi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Účetní dvůr konstatuje, že komise vybírala projekty a prováděla program způsobem, který nezajišťoval komplementaritu mezi projekty, celko-vousoudržnostportfoliaprováděnýchprojektůafinancovánítypu projektů, u nichž byla nejvyšší pravděpodobnost vytvoření eph.
sodišče ugotavlja, da komisijino izbiranje projektov in izvajanje programa nistazagotavljaladopolnjevanja medprojekti,splošnedoslednosti znotraj portfelja izvajanih projektov ter financiranja tiste vrste projektov, ki zagotavlja največjo verjetnost evropske dodane vrednosti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-co nejlepší využití komplementarity se strukturálními fondy;
-popolni izkoristek komplementarnosti s strukturnimi skladi;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: