Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poté pokračovala:
enseguida dice:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
v roce 2008 pokračovala spolupráce s
en 2008 continuó el trabajo con los socios de los balcanes occidentales: la firma del acuerdo de estabilización
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na základě této dohody pokračovala spolupráce
los periodos de prácticas no remuneradas están limitados a situaciones excepcionales y sujetos a criterios de admisión específicos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
léčba pokračovala až do progrese onemocnění.
todos los tratamientos se administraron hasta progresión de la enfermedad.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
diskuze pokračovala na internetových stránkách novin.
el debate continuó en el sitio web del periódico.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
jednání o přistoupení pokračovala, byť dosti pomalu.
las negociaciones de adhesión avanzaron, aunque bastante lentamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
léčba pokračovala, pokud byla pozorována klinická prospěšnost.
el tratamiento continuó mientras persistió el beneficio clínico.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
v obou studiích léčba pokračovala až do progrese nemoci.
en ambos ensayos, el tratamiento debía continuar hasta la progresión de la enfermedad.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
emea pokračovala v práci na zlepšování dostupnosti léčivých přípravků.
fomento de la disponibilidad de medicamentos veterinarios para usos y especies poco comunes la agencia siguió esforzándose en mejorar la disponibilidad de medicamentos.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ecb pokračovala ve shromažďování údajůpotřebných pro její analýzu mezinárodní roleeura.
en su reuniónde octubre del 2004, los ministros de hacienday los gobernadores de los bancos centrales del g10 observaron que la sólida situación financiera que debe mantener el fmi para poder desempeñar sus funciones podría tener que hacerfrente a algunos desafíos en el contexto de unaeconomía mundial en constante evolución.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v následujícím roce tato pracovní skupina pokračovala v práciv této oblasti.
estos estándares se basan en un análisis de riesgos llevado a cabo por el eurosistema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
většina pacientů pokračovala po vyléčení infekce v léčbě přípravkem trudexa.
la incidencia de infecciones graves fue de 0,03 por paciente/ año en los pacientes tratados con trudexa
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(60) vzhledem k tomuto tvrzení pokračovala komise v šetření újmy.
(60) en vista de estas alegaciones, la comisión continuó la investigación del perjuicio.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ačkoliv kartel očividně fungoval méně efektivně, pokračovala výměna důvěrných informací alespoň příležitostně.
aunque el cártel funcionara claramente de una forma menos eficaz, el intercambio de información confidencial se producía de vez en cuando.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
vzemích, vnichžnebylovzdělávánínavrženojako klíčovéodvětví(např. tanzanie,zambie), zpravidla pokračovala obecnározpočtová podpora(gbs).
elapoyopresupuestariogeneral(apg) tendióaseguiraplicándoseenlos países enlosquelaeducaciónnoseproponía comosector deconcentración(porejem-plo, tanzania y zambia).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pacient pokračoval v léčbě benefixem.
el paciente continuó con el tratamiento con benefix.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality: