Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il regime è applicabile nella sua attuale forma fino al 1o dicembre 2005.
il regime è applicabile nella sua attuale forma fino al 1o dicembre 2005.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- v italštině "in loro possesso riguardanti la sua utilizzazione",
- i den italienska texten, "in loro possesso riguardanti la sua utilizzazione",
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il decreto sembra essere entrato in vigore il 15 giugno 2001, data della sua pubblicazione nella gazzetta ufficiale.
il decreto sembra essere entrato in vigore il 15 giugno 2001, data della sua pubblicazione nella gazzetta ufficiale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i uzřel tam juda dceru muže kananejského, kterýž sloul sua; a pojav ji, všel k ní.
där fick juda se dottern till en kananeisk man som hette sua, och han tog henne till sig och gick in till henne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nella sua lettera del 4 marzo 2004 la commissione ha confermato di essersi pronunciata positivamente sulla compatibilità con il mercato comune della misura di aiuto nn 24/98.
nella sua lettera del 4 marzo 2004 la commissione ha confermato di essersi pronunciata positivamente sulla compatibilità con il mercato comune della misura di aiuto nn 24/98.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a/39413) le autorità italiane hanno informato la commissione della loro intenzione non di prorogare il regime nella sua attuale forma.
a/39413) le autorità italiane hanno informato la commissione della loro intenzione non di prorogare il regime nella sua attuale forma.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(40) valutare se una misura settoriale conferisca un vantaggio selettivo è in linea con la prassi della commissione. ad esempio, al punto 16 della sua decisione sul caso n 622/2003 digitalisierungsfonds — austria [9], la commissione ha affermato che "il regime notificato è selettivo poiché è in parte destinato ad imprese che operano nei settori collegati alla digitalizzazione della televisione, ad esempio ad emittenti, e in parte, direttamente o indirettamente, ad imprese che operano nel mercato dei servizi di trasmissione digitale. le autorità austriache avevano in effetti affermato che la misura era di carattere generale poiché non conferiva un vantaggio ad imprese specifiche. tuttavia, quando la commissione ha posto domande riguardo alla selettività del regime, le autorità non hanno negato che la misura come tale abbia un carattere selettivo. come affermato dalla corte di giustizia nella causa adria wien [10], la misura conferisce un vantaggio ad un settore specifico e deve quindi essere considerata come una misura specifica".
(40) valutare se una misura settoriale conferisca un vantaggio selettivo è in linea con la prassi della commissione. ad esempio, al punto 16 della sua decisione sul caso n 622/2003 digitalisierungsfonds — austria [9], la commissione ha affermato che%quot%il regime notificato è selettivo poiché è in parte destinato ad imprese che operano nei settori collegati alla digitalizzazione della televisione, ad esempio ad emittenti, e in parte, direttamente o indirettamente, ad imprese che operano nel mercato dei servizi di trasmissione digitale. le autorità austriache avevano in effetti affermato che la misura era di carattere generale poiché non conferiva un vantaggio ad imprese specifiche. tuttavia, quando la commissione ha posto domande riguardo alla selettività del regime, le autorità non hanno negato che la misura come tale abbia un carattere selettivo. come affermato dalla corte di giustizia nella causa adria wien [10], la misura conferisce un vantaggio ad un settore specifico e deve quindi essere considerata come una misura specifica%quot%.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting