Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je jak roztavená smůla, jež ve vnitřnostech kypí,
derişik asit gibi ve midelerde kaynayacaktır
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kdo složil u vnitřnostech lidských moudrost? aneb kdo dal rozumu stižitelnost?
horoza anlayış verdi? sezdikleri sanılırdı. bu iki sözcük ‹‹yüreğimiz›› ve ‹‹aklımız›› anlamına da gelebilir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
bayram etsin ezdiğin kemikler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
srdce čisté stvoř mi, ó bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
bana destek ol, istekli bir ruh ver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
však pokrm ten ve střevách jeho promění se; bude jako žluč hadů nejlítějších u vnitřnostech jeho.
İçinde kobra zehirine dönüşecek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
těm, kdož vyznávají víru židovskou, jsme zakázali všechna zvířata mající drápy; a ze skotu a ovcí jsme jim zakázali tuk kromě toho, jejž mají v hřbetech či ve vnitřnostech nebo jenž smíšen je s kostmi.
biz, yahudilere, tırnakları bulunan bütün hayvanları ve sırtlarına yapışmış, yahut kemiklerine sıvanmış, yahut da bağırsaklarına karışmış olan yağlardan başka sığır ve koyunun tekmil yağlarını haram etmiştik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(je snad ten, kdo bude zde,) roven těm, kdo věčně budou v ohni dlít, a těm, kdož napájeni budou vodou vroucí, jež roztrhá vnitřnosti jejich?
(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: