Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og hele mængden stod op og førte ham for pilatus.
Եւ նրանց ամբողջ բազմութիւնը, վեր կենալով, նրան տարաւ Պիղատոսի մօտ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men der blev også to andre misdædere førte ud for at henrettes med ham.
Ուրիշ երկու չարագործներ էլ բերեցին՝ նրա հետ սպանելու համար:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg er herren din gud, som førte dig ud af Ægypten, af trællehuset.
«Ե՛ս եմ քո Տէր Աստուածը, որ քեզ հանեցի Եգիպտացիների երկրից՝ ստրկութեան տնից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til landshøvdingen pontius pilatus.
Նրան կապեցին, առան գնացին եւ յանձնեցին պոնտացի Պիղատոս կուսակալի ձեռքը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han førte dem ud til hen imod bethania, og han opløftede sine hænder og velsignede dem.
Ապա նրանց տարաւ հանեց մինչեւ Բեթանիա եւ, բարձրացնելով իր ձեռքերը, օրհնեց նրանց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men stridsmændene førte ham ind i gården, det vil sige borgen, og de sammenkalde hele vagtafdelingen.
Եւ զինուորները նրան ներսի գաւիթը տարան, ուր պալատի բակն էր. մէկտեղ կանչեցին ամբողջ գունդը,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da disse gik ud, se, da førte de til ham et stumt menneske, som var besat.
Եւ երբ նրանք դուրս եկան, ահա նրա մօտ բերեցին մի համր, դիւահար մարդ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da det var blevet aften, og solen var gået ned, førte de til ham alle de syge og besatte,
Երբ երեկոյ եղաւ, արեւի մայր մտնելու ժամանակ, նրա մօտ էին բերում բոլոր հիւանդներին եւ դիւահարներին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du leded i din miskundhed det folk, du genløste, du førte det i din vælde til din hellige bolig.
Արդարութեամբ առաջնորդեցիր քո այս ժողովուրդին, որին փրկեցիր, քո զօրութեամբ մխիթարեցիր նրան քո սուրբ բնակավայրում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og af ribbenet, som gud herren havde taget af adam, byggede han en kvinde og førte hende hen til adam.
Տէր Աստուած Ադամից վերցրած կողոսկրից կին արարեց եւ նրան բերեց Ադամի մօտ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter bragte han alt godset tilbage; også sin frænde lot og hans gods førte han tilbage og ligeledes kvinderne og folket.
Աբրամը ետ առաւ սոդոմացիների ամբողջ աւարը, ազատեց իր եղբօրորդի Ղովտին, նրա ամբողջ ունեցուածքը, ինչպէս նաեւ կանանց ու ժողովրդին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da det var blevet aften, førte de mange besatte til ham, og han uddrev Ånderne med et ord og helbredte alle de syge;
Երբ երեկոյ եղաւ, նրա մօտ բազում դիւահարներ բերեցին, եւ նա խօսքով դեւերին հանեց ու բոլոր հիւանդներին բժշկեց,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gud tilintetgjorde jordanegnens byer, kom han abraham i hu og førte lot ud af Ødelæggelsen, som han lod komme over de byer, lot boede i.
Երբ Տէրը կործանեց այդ բոլոր քաղաքներն իրենց շրջակայ բնակավայրերով, յիշեց Աբրահամին եւ քաղաքից հանեց ու կորստից փրկեց Ղովտին, երբ կործանում էր այն քաղաքները, ուր Ղովտն էր բնակուել:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da førte isak rebekka ind i sin moder saras telt og tog hende til hustru; og han fik hende kær. således blev isak trøstet efter sin moder.
Իսահակը մտաւ իր մօր՝ Սառայի տունը, առաւ Ռեբեկային, եւ սա դարձաւ նրա կինը: Իսահակը սիրեց նրան եւ մխիթարուեց իր մօր՝ Սառայի սգից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da pilatus hørte disse ord, førte han jesus ud og satte sig på dommersædet, på det sted, som kaldes stenlagt, men på hebraisk gabbatha;
Իսկ երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, Յիսուսին դուրս բերեց, նստեց բեմի վրայ, այն տեղը, որ Քարայատակ էր կոչւում, իսկ եբրայերէն՝ Կապպաթա:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde herren til moses: "skynd dig og stig ned, thi dit folk, som du førte ud af Ægypten, har handlet ilde;
Տէրը Մովսէսին ասաց. «Շո՛ւտ արա, գնա իջի՛ր այստեղից, որովհետեւ անօրինութիւն է կատարում քո ժողովուրդը, որին դուրս բերեցիր Եգիպտացիների երկրից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og så snart laban hørte om sin søstersøn jakob, løb han ham i møde, omfavnede og kyssede ham og førte ham hjem til sit hus. så fortalte jakob ham alt, hvad der var sket;
Երբ Լաբանը լսեց իր քրոջ որդի Յակոբի անունը, ընդառաջ գնաց, գիրկն առաւ նրան, համբուրեց ու տարաւ իր տունը: Յակոբը Լաբանին պատմեց այդ բոլոր բաները:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men moses bønfaldt herren sin gud og sagde: "hvorfor herre skal din vrede blusse op mod dit folk, som du førte ud af Ægypten med vældig kraft og stærk hånd?
Մովսէսն աղաչեց իր տէր Աստծուն՝ ասելով. «Տէ՛ր, ինչո՞ւ ես այդպէս խիստ զայրանում քո ժողովրդի վրայ, որին քո մեծ զօրութեամբ ու հզօր բազկով դուրս բերեցիր Եգիպտացիների երկրից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da blev en besat, som var blind og stum, ført til ham; og han helbredte ham, så at den stumme talte og så.
Այն ժամանակ նրա մօտ բերուեց կոյր ու համր մի դիւահար, եւ նա բժշկեց նրան, այնպէս որ համրն ու կոյրը խօսում էր ու տեսնում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: