From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
førend sølvsnoren brister og guldskålen brydes itu, før krukken slås i stykker ved kilden og det søndrede hjul falder ned i brønden
prije nego se prekine srebrna vrpca i zlatna se svjetiljka razbije i razlupa se vrè na izvoru i slomi toèak na bunaru;
de fire hjul sad under mellemstykkerne, og hjulenes akselholdere sad på stellet; hvert hjul var halvanden alen højt.
Èetiri su toèka bila pod preponom. osovine im izlazile na podnoju; svaki toèak bijae visok lakat i pol.
for lyden af hans hingstes hovslag, hans vognes drøn, hans raslende hjul får fædre ej set efter bøm, thi hænderne er slappe,
uz tutanj kopita njegove drebadi, uza tropot kola i tresku toèkova. oci vie ne mare za djecu svoju jer su im ruke klonule
hele deres legeme, ryg, hænder og vinger og ligeledes hjulene var fulde af Øjne rundt om; således var det med alle fire hjul.
cijelo tijelo u kerubinÄa - leða, ruke, krila i sva èetiri toèka njihova - sve im bijae posvud naokolo puno oèiju.