Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en beskyttelsesklausul kan bringes i anvendelse selv før tiltrædelsen på grundlag af overvågningsresultater og træde i kraft på tiltrædelsesdatoen.
ochranná doložka může být použita i před přistoupením na základě monitorovacích zjištění s tím, že vstoupí v platnost dnem přistoupení.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
i den forbindelse skal medlemsstaternes biologiske overvågningsresultater og klassifikationerne i deres overvågningssystemer sammenlignes via et interkalibreringsnetværk bestående af overvågningslokaliteter i hver medlemsstat og hver økoregion i unionen.
to vyžaduje, aby výsledky biologického monitorování a klasifikace monitorovacích systémů členských států byly porovnávány v rámci mezikalibrační sítě vytvořené z monitorovacích míst v každém členském státu a v každém ekoregionu unie.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en beskyttelsesklausul kan bringes i anvendelse selv før tiltrædelsen på grundlag af overvågningsresultater, og de vedtagne foranstaltninger træder i kraft den første tiltrædelsesdag, medmindre de fastsætter en senere dato.
ochranná doložka může být použita i před přistoupením na základě monitorovacích zjištění a přijatá opatření vstoupí v platnost dnem přistoupení, pokud v nich nebude stanoveno pozdější datum.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
- på grundlag af de overvågningsresultater, der indberettes af driftsherren i medfør af artikel 11, stk. 3, eller de kontroller, der foretages i medfør af artikel 17
- na základě výsledků monitorování sdělených provozovatelem podle čl. 11 odst. 3 nebo na základě kontrol vykonaných podle článku 17,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
en beskyttelsesklausul kan bringes i anvendelse selv før tiltrædelsen på grundlag af overvågningsresultater og træde i kraft på tiltrædelsesdatoen. foranstaltningerne opretholdes kun, så længe det er ubetinget nødvendigt, og hæves under alle omstændigheder, når det relevante tilsagn er opfyldt.
mohou však být uplatňována i po uplynutí období stanoveného v prvním pododstavci, a to po dobu, než budou dotyčné závazky splněny. podle pokroku v plnění závazků učiněného novým členským státem může komise opatření přiměřeně upravit.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
resultaterne bør forelægges i overensstemmelse med kommissionens beslutning 2009/770/ef af 13. oktober 2009 om fastlæggelse af standardrapporteringsmodeller til brug ved fremlæggelse af overvågningsresultaterne i forbindelse med udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, som eller i produkter, med henblik på markedsføring i overensstemmelse med europa-parlamentets og rådets direktiv 2001/18/ef [9].
tyto výsledky by měly být předloženy v souladu s rozhodnutím komise 2009/770/es ze dne 13. října 2009, kterým se stanoví standardní formáty zpráv pro účely předkládání výsledků monitorování záměrného uvolňování geneticky modifikovaných organismů nebo produktů, které geneticky modifikované organismy obsahují, do životního prostředí pro účely uvádění na trh podle směrnice evropského parlamentu a rady 2001/18/es [9].
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 3
Quality: