Results for tilintetgjort translation from Danish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Czech

Info

Danish

tilintetgjort

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Czech

Info

Danish

c) når deri nævnte levende enheder er tilintetgjort

Czech

c) jestliže exempláře v nich uvedené byly zničeny;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Danish

de har næsten tilintetgjort mig på jorden, men dine befalinger slipper jeg ikke.

Czech

téměřť jsou mne již v nic obrátili na zemi, já jsem však neopustil přikázaní tvých.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort de folk og deres lande

Czech

takť jest, hospodine, žeť jsou zkazili králové assyrští národy ty i země jejich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort alle de folk og deres lande

Czech

takť jest, hospodine, žeť jsou pohubili králové assyrští všecky ty krajiny i zemi jejich,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og det blev jeroboams hus til synd og førte til, at det blev tilintetgjort og udryddet af jorden.

Czech

i byla ta věc domu jeroboámovu příčinou k hřešení, aby vypléněn a vyhlazen byl se svrchku země.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og israelitternes hånd faldt hårdere og hårdere på kana'anæerkongen jabin, til de fik ham tilintetgjort.

Czech

i dotírala ruka synů izraelských vždy více, a silila se proti jabínovi králi kananejskému, až i vyhladili téhož jabína krále kananejského.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

et certifikat, der er tabt, stjålet eller tilintetgjort, kan kun erstattes af den myndighed, der har udstedt det.

Czech

potvrzení, které se ztratilo, bylo ukradeno nebo zničeno, může nahradit pouze orgán, který je vydal.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

efter anmodning kan sortsmyndigheden udstede et duplikat til den berettigede person, hvis det konstateres, at den originale attest er gået tabt eller tilintetgjort.

Czech

na žádost může Úřad vydat zmocněné osobě duplikát, pokud prokáže, že originál osvědčení byl ztracen nebo zničen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

- er tilintetgjort under kontrol fra myndigheder eller personer, der er befoejet til officielt at bekraefte, at en saadan tilintetgoerelse har fundet sted

Czech

- bylo skutečně zničeno pod dohledem orgánů nebo osob oprávněných toto zničení úředně potvrdit;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

ansøgeren i ond tro har tilintetgjort eller bortskaffet et identitets- eller rejsedokument, der ville have bidraget til at fastslå vedkommendes identitet eller nationalitet.

Czech

žadatel úmyslně zničil doklady totožnosti nebo cestovní doklady, které by pomohly určit jeho totožnost nebo státní příslušnost, nebo se těchto dokladů zbavil.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

er varerne ikke blevet fuldstaendig tilintetgjort som foelge af disse haendelige omstaendigheder eller dette tilfaelde af force majeure, skal toldmyndighederne endvidere underrettes om det noejagtige sted, hvor varerne befinder sig.

Czech

nedošlo-li v důsledku nepředvídatelných okolností nebo vyšší moci k úplnému zničení zboží, musí být celní orgány vyrozuměny rovněž o místě, na kterém se zboží přesně nachází.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det er sandsynligt, at ansøgeren i ond tro har tilintetgjort eller bortskaffet et identitets- eller rejsedokument, der ville have bidraget til at fastslå vedkommendes identitet eller nationalitet, eller

Czech

žadatel zničil doklady totožnosti nebo cestovní doklady, které by pomohly určit jeho totožnost nebo státní příslušnost, nebo se těchto dokladů ve zlém úmyslu pravděpodobně zbavil, nebo

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

tilberedt svinekød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød bør dog kunne sendes til andre medlemsstater, hvis de pågældende produkter er underkastet en behandling, der sikrer, at eventuel klassisk svinepestvirus er tilintetgjort.

Czech

je však vhodné, aby tyto masné polotovary a výrobky z vepřového masa nebo s jeho obsahem mohly být odesílány do jiných členských států, pokud jsou zpracovány tak, aby byl zničen jakýkoli přítomný virus klasického moru prasat.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

proceduren for midlertidig indfoersel anses som afsluttet for varer, der er indfoert i medfoer af artikel 673, og som er forbrugt eller tilintetgjort paa det sted, hvor arrangementet blev afholdt, eller som dér er blevet uddelt gratis til publikum.

Czech

režim dočasného použití se považuje za ukončený, jestliže bylo zboží dovezené podle článku 673 spotřebováno, zničeno nebo při určité události zdarma rozdáno veřejnosti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

nævnte tilberedte svinekød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød bør dog kunne sendes til andre medlemsstater, hvis de pågældende produkter er underkastet en behandling, der sikrer, at eventuelt forekommende klassisk svinepest-virus er tilintetgjort.

Czech

853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu [6]. je však vhodné, aby mohly být masné polotovary a výrobky z tohoto vepřového masa a výrobky obsahující maso z prasat odesílány do jiných členských států, pokud jsou ošetřeny takovým způsobem, který zničí každý přítomný virus klasického moru prasat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i tilfaelde, hvor varer tilintetgoeres fuldstaendigt eller gaar definitivt tabt, beregnes maengden af saadanne varer, der er tilintetgjort eller gaaet tabt, i forhold til den maengde varer af samme art, som er henfoert under proceduren, og som befandt sig i toldoplagets lokaler paa tidspunktet for tilintetgoerelsen eller tabet, medmindre oplagshaveren foerer bevis for den faktiske maengde af de under proceduren henfoerte varer, som er blevet tilintetgjort eller gaaet tabt.

Czech

v případě úplného zničení nebo nenapravitelné ztráty zboží se podíl zničeného nebo ztraceného zboží, které se nacházelo v režimu uskladňování v celním skladu, určuje podle poměru ke zboží stejného druhu propuštěného do režimu uskladňování v celním skladu, které se v okamžiku zničení nebo ztráty nacházelo v prostorách celního skladu, neprokáže-li skladovatel skutečné množství zničeného nebo ztraceného zboží, které se nacházelo v režimu uskladňování v celním skladu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,746,751,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK