Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lempelse af ind- og udrejsekontrollen
zmírnění hraničních kontrol
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ind- og udrejsekontrollen foretages efter bestemmelserne i dette kapitel.
kontroly se provádějí v souladu s touto kapitolou.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ind- og udrejsekontrollen ved de ydre grænser kan lempes under særlige og uforudsete omstændigheder.
hraniční kontroly na vnějších hranicích mohou být v důsledku mimořádných a nepředvídaných okolností zmírněny.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter skal fortsat systematisk stemples i tilfælde af en lempelse af ind- og udrejsekontrollen.
systematické opatřování dokladů státních příslušníků třetích zemí otiskem razítka je při zmírnění kontrol nadále povinné.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
når ind- og udrejsekontrollen lempes i overensstemmelse med stk. 1, er indrejsekontrollen principielt vigtigere end udrejsekontrollen.
jsou-li hraniční kontroly v souladu s odstavcem 1 zmírněny, mají hraniční kontroly na vstupu v zásadě přednost před hraničními kontrolami na výstupu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
overvågningen gennemføres på en sådan måde, at den forhindrer og afskrækker folk fra at omgå ind- og udrejsekontrollen ved grænseovergangsstederne.
tato ostraha se provádí takovým způsobem, aby se osobám zamezilo obcházet kontroly na hraničních přechodech a aby byly od takového obcházení odrazeny.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
det er derfor nødvendigt at opstille betingelser, kriterier og retningslinjer for ind- og udrejsekontrollen ved grænseovergangsstederne og for overvågningen.
je proto nezbytné stanovit podmínky, kritéria a prováděcí pravidla, jimiž se budou řídit kontroly na hraničních přechodech a ostraha hranic.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1. grænsetrafikken ved de ydre grænser kontrolleres af grænsevagter. ind-og udrejsekontrollen foretages efter bestemmelserne i dette kapitel.
1. přeshraniční pohyb na vnějších hranicích podléhá kontrolám, které provádějí příslušníci pohraniční stráže. kontroly se provádějí v souladu s touto kapitolou.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
selv i tilfælde af lempelse af ind- og udrejsekontrollen skal grænsevagten stemple tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter både ved ind- og udrejse, jf. artikel 10.
i v případě, že jsou hraniční kontroly zmírněny, opatřují příslušníci pohraniční stráže v souladu s článkem 10 cestovní doklady státních příslušníků třetích zemí razítkem na vstupu i na výstupu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(9) der bør åbnes mulighed for at lempe ind- og udrejsekontrollen ved de ydre grænser i tilfælde af særlige og uforudselige omstændigheder for at undgå urimelig lang ventetid ved grænserne.
(9) k zamezení nadměrně dlouhé čekací době na hranicích je třeba přijmout opatření, jimiž se v případě mimořádných a nepředvídaných situací zmírní kontroly na vnějších hranicích.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
11) "grænseovervågning": overvågning af grænserne på strækningerne mellem grænseovergangssteder og overvågning af grænseovergangssteder uden for den normale åbningstid for at forhindre personer i at omgå ind- og udrejsekontrollen
11. "ostrahou hranic" ostraha hranic mezi hraničními přechody a ostraha hraničních přechodů mimo stanovenou provozní dobu, aby se zabránilo osobám vyhýbat se hraničním kontrolám;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(14) denne forordning berører ikke ind- og udrejsekontrol, der foretages som led i udøvelse af politiets almindelige beføjelser, eller den sikkerhedskontrol af personer, der er identisk med den, der foretages i forbindelse med indenrigsflyvninger; ej heller medlemsstaternes muligheder for undtagelsesvis at foretage bagagekontrol i overensstemmelse med rådets forordning (eØf) nr. 3925/91 af 19. december 1991 om afskaffelse af kontrol og formaliteter gældende for håndbagage og indtjekket bagage tilhørende personer, der foretager en flyvning inden for fællesskabet, samt for bagage tilhørende personer, der foretager en overfart ad søvejen inden for fællesskabet [5], eller national ret om pligt til at medbringe rejse- og identitetsdokumenter eller kravet om, at personer underretter myndighederne om deres tilstedeværelse på den pågældende medlemsstats område.
(14) tímto nařízením nejsou dotčeny kontroly prováděné v rámci obecných policejních pravomocí a bezpečnostních kontrol osob, které jsou totožné s kontrolami, které se provádějí na vnitrostátních letech, možnosti členských států provádět mimořádné kontroly zavazadel v souladu s nařízením rady (ehs) č. 3925/91 ze dne 19. prosince 1991 o vyloučení kontroly a formalit u příručních a zapsaných zavazadel osob uskutečňujících lety a námořní cesty uvnitř společenství [5] a vnitrostátní právní předpisy o nošení cestovních dokladů nebo průkazů totožnosti nebo požadavek, aby osoby oznamovaly úřadům svou přítomnost na území daného členského státu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: