Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
således erobrede vi dengang landet fra de to amoriterkonger hinsides jordan fra arnonfloden til hermonbjerget
and we took at that time out of the hand of the two kings of the amorites the land that was on this side jordan, from the river of arnon unto mount hermon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de havde erobret hans og kong og af basans land, de to amoriterkonger hinsides jordan, på den østre side,
and they possessed his land, and the land of og king of bashan, two kings of the amorites, which were on this side jordan toward the sunrising;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg sendte gedehamse foran eder, og de drev de tolv amoriterkonger bort foran eder; det skete ikke ved dit sværd eller din bue.
and i sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og alt, hvad han gjorde mod de to amoriterkonger hinsides jordan, kong sihon af hesjbon og kong og af basan, som boede i asjtarot.
and all that he did to the two kings of the amorites, that were beyond jordan, to sihon king of heshbon, and to og king of bashan, which was at ashtaroth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da samledes fem amoriterkonger, kongerne i jerusalem, hebron, jarmut, lakisj og eglon, og de drog op med hele deres hær og slog lejr uden for gibeon og angreb det.
therefore the five kings of the amorites, the king of jerusalem, the king of hebron, the king of jarmuth, the king of lachish, the king of eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before gibeon, and made war against it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi vi har hørt, hvorledes herren lod vandet i det røde hav tørre bort foran eder, da i drog ud af Ægypten, og hvad i gjorde ved de to amoriterkonger hinsides jordan, sihon og og, på hvem i lagde band.
for we have heard how the lord dried up the water of the red sea for you, when ye came out of egypt; and what ye did unto the two kings of the amorites, that were on the other side jordan, sihon and og, whom ye utterly destroyed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,
and all the cities of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, unto the border of the children of ammon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: