Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i - den hidtige udvikling
i - historical account
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• de hidtige kriseforanstaltningers utilstrækkelighed hed
in a communication to the undertakings of the iron and steel industry published in the official journal,2the com-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi har arbejdet virkelig godt sammen under de hidtige forhandlinger.
during previous consultations we have worked really well together.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor vil jeg også takke tacis-enheden for dens hidtige arbejde.
(parliament approved the oral amendment)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den hidtige udvikling har allerede vist, at komplicerede regler fører til en blindvej.
the way things have gone up till now shows that complicated regulations are threatening to lead to deadlock.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
i det følgende vil jeg se på det europæiske monetære system og de hidtige resultater og erfaringer.
the community, for its part, has no intention of getting involved in a silly and irresponsible spiral of retaliation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inden udgangen af marts bør der foretages en vurdering af det hidtige forløb af drøftelserne«.
an evaluation of the progress made should be made before the end of march.'
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor vil jeg også takke tacis-enheden for dens hidtige arbejde. jeg slutter mig til hr.
that is why i should like to express my sincerest thanks to the tacis body for its good work.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
de gennemsnitlige månedslønninger lå i øvrigt på ca. 814 ecu eller 45 % af niveauet i de hidtige tyske delstater.
the average level of monthly earnings come to ecu 814, or 45 % of the federal republic's figure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- betalt frihed til faglig efter- og videreuddannelse, der er en betydelig forbedring af den hidtige ordning,
- paid educational leave to pursue vocational training which is a considerable improvement on the old system of time credits;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desangående skal også vurderingsrapporterne om iværksættelsen af den hidtige aftale, som parlamentet har anmodet om, fremlægges inden påbegyndelsen af behandlingen af en ny aftale.
in this connection, the assessment reports requested by parliament on the implementation of the agreement hitherto must be submitted before negotiations on the new agreement start.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
analyser af den hidtige udvikling viser, at lovgivningsinstrumenter fungerer godt, når der er brug for storereduktioner i skader på miljøet eller afskaffelse afforurenende produkter.
the share of combined heat and power electricity in eu gross generation increased from 9 % in 1994 to 11 % in 1998. this is 7 % short of the eu indicative target of 18 % by 2010.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det europæiske kulturforum, der finder sted i september 2009 i bruxelles, vil blive en mulighed for at gøre status over de hidtige resultater og at stimulere de næste skridt.
european affairs. the european culture forum, taking place in september 2009 in brussels, will be an opportunity to take stock of achievements so far and stimulate next steps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hidtil er der afholdt to eks pertmøder. rådets instanser er sammen med kom missionen ved at behandle den hidtige udvikling i sagen med henblik på, at vi kan holde et tredje eks pertmøde.
he has presented us with the historical framework of the subject.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
undertiden fungerer sektorpolitikkerne allerede, uden at man udtrykkeligt harindarbejdet miljøhensyn. for eksempel ser kvotaordningenfor mælkeproduktion i nederlandene ud til at havenedbragt emissionerne af gødning og ammoniak mereeffektivt end de hidtige direkte miljøpolitiske tiltag.
a significant side-effect of the positive development in cleaning of wastewater is the increase in the total generation of sewage sludge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elmar brok forudså, at man ikke kommer længere med den hidtige metode med regeringskonferencer. europa skal præges i en politisk retning og må ikke blive bremset af kritiske personer på embedsmandskontorerne i de nationale ministerier, advarede elmar brok.
quoting from a recent un report, mr henderson drew attention to the conclusion "the system of military dictatorship effectively requires that human rights violations occur in order to retain the positions and privileges
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
trods vores hidtige diplomatiske indsats har det burmesiske diktatur ikke opfyldt nogen af de betingelser, der blev fastsat af det sjette asem-ministermøde i irland sidste år, herunder minimumsbetingelsen om løsladelse af aung san suu kyi.
. – mr president, the blatant violation of human rights in myanmar has often been the subject of resolutions by the european parliament.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i betragtning af de utilstrækkelige resultater af den hidtige bistand, og den senere nedgang i de disponible midler, aftalte de to parter, at der skulle afholdes regelmæssige moder med henblik på udarbejdelse af en fælles, sammenhængende politik for udviklingsspørgsmål.
faced with inadequate results from aid in the past, and scarcer resources in the future, the two sides agreed to hold regular meetings with a view to working out a common, coherent approach to development issues.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne forordning er udtryk for en frugtbar forbedring af fællesskabsretten og rummer en samling nye fælles bestemmelser til regulering af eu-borgernes civilretslige forhold, således at den hidtige opsplitning af den enkeltes muligheder for at hævde sine rettigheder og få pålagt forpligtelser erstattes af en større grad af orden og struktur, hvor man i familieretsspørgsmål kan henvise til ikke blot sit eget lands lovgivning, men nu også til en fællesskabsret, der gælder over hele eu uden undtagelse.
this regulation is a sign of the creative development of the community legal system and represents the introduction of a new series of common rules. rules which are able to protect european citizens ' civil relationships, turning a european area which is fragmented in terms of the protection of rights and the enforcement of obligations into a more organised and structured area in which all citizens will be able to avail themselves, not only of their own national laws, but also now of a common european law which will apply to families in all areas of the union, unless that area has asked that an exception be made in this matter.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: