Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de nuværende utilstrækkeligheder er delvis forbundet med den til stadighed fremherskende anvendelse af korrespondentbankvirksomhed og mangelen på tilstrækkelige interbankinfrastrukturer.
the current inadequacies are linked, in part, to the still predominant recourse to correspondent banking and the lack of adequate interbank infrastructures.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
en vigtig forudsætning for effektive interbankinfrastrukturer er standardiserede meddelelsesformater og bank- og kundeidentifikationskoder, der gør en fuldautomatisk stp-behandling af alle betalinger mulig.
an important prerequisite for efficient interbank infrastructures are standardised message formats and bank and customer identification codes that allow fully automated stp of all payments.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Årsagerne var i) forskellige behandlingsgange for nationale og grænseoverskridende betalinger og det ringe antal af sidstnævnte type betalinger, ii) en utilstrækkelig anvendelse af standarder og en lav automatiseringsgrad på interbank- og intrabankniveau og iii) manglen på en passende interbankinfrastruktur og en udbredt anvendelse af korrespondentbankaftaler.
individual banks did not want to make sizeable investments without being certain that other banks would be willing to make similar investments so that the entire banking community could reap the benefits. due to network effects, individual investments can only be successful if other banks join in investing in the same infrastructure and provide critical mass so that economies of scale can develop.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: