Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
judæernes stammes arvelod efter deres slægter er:
this is the inheritance of the tribe of the children of judah according to their families.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ram avlede amminadab; amminadab avlede nahasjon, judæernes Øverste;
and ram begat amminadab; and amminadab begat nahshon, prince of the children of judah;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
af judæernes og simeoniternes stammer afgav de følgende ved navn, nævnte byer.
and they gave out of the tribe of the children of judah, and out of the tribe of the children of simeon, these cities which are here mentioned by name,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de gav dem ved lodkastning af judæernes, simeoniternes og benjaminiternes stammer de ovenfor nævnte byer.
and they gave by lot out of the tribe of the children of judah, and out of the tribe of the children of simeon, and out of the tribe of the children of benjamin, these cities, which are called by their names.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vestgrænsen er det store hav. det er grænsen rundt om judæernes område efter deres slægter.
and the west border was to the great sea, and the coast thereof. this is the coast of the children of judah round about according to their families.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
byerne i udkanten af judæernes stamme ved edoms grænse i sydlandet er følgende: kabzeel, eder, jagur,
and the uttermost cities of the tribe of the children of judah toward the coast of edom southward were kabzeel, and eder, and jagur,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det andet lod faldt for simeon, for simeoniternes stamme efter deres slægter; og deres arvelod kom til at ligge inde i judæernes arvelod.
and the second lot came forth to simeon, even for the tribe of the children of simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of judah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra judæernes del blev simeoniternes arvelod taget; thi judæernes del var for stor til dem; der for fik simeoniterne arvelod inde i deres arvelod.
out of the portion of the children of judah was the inheritance of the children of simeon: for the part of the children of judah was too much for them: therefore the children of simeon had their inheritance within the inheritance of them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loddet faldt for judæernes stamme efter deres slægter således, at deres landområd strækker sig hen,imod edoms område, zins Ørken mod syd, yderst mod syd.
this then was the lot of the tribe of the children of judah by their families; even to the border of edom the wilderness of zin southward was the uttermost part of the south coast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
af judæere, der har skjold og spyd, 6.800 væbnede krigere;
the children of judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: