Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sharon kendetegnede den som" uligevægtig".
mr sharon characterised it as 'unbalanced'.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i 2004 efter den stagnation , der kendetegnede det meste af 2003 .
among the domestic expenditure components of gdp , average annual growth in private consumption is projected to be between 1.0% and 1.4% in 2004 after the stagnation experienced for most of 2003 .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ros og gensidig respekt mellem rådet og europaparlamentet kendetegnede dette års budgetforhandlinger.
atlantic ocean cracies from eastern europe and cyprus became clearer this month after the luxembourg european council summit endorsed the commission's 'agenda 2000' programme to start accession negotiations in the spring with cyprus, hungary, poland, estonia, the czech republic and slovenia, and later with other eastern european countries, not yet considered ready to join the eu, ie romania, bulgaria, slovakia, lithuania and latvia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne politiske livsstil er i virkeligheden kendetegnede for højreekstremisterne i frankrig og tyskland.
this form of political life is, in reality, peculiar to the extreme right-wing in france and germany.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
denne var i høj grad begunstiget af den åbenhed og transparens, som kendetegnede hele processen.
the mid-term review benefited greatly from the climate of openness and transparency which was fostered through the mid-term evaluation process.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
disse forskelle og modstridende økonomiske interesser forklarer den langsommelighed, som kendetegnede for handlingen af aftalerne.
it proved difficult to apply the same policy to a group of countries at different stages of economic development, with divergent economic interests, some of which had enjoyed particularly beneficial conditions in the past.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
overalt, især i mit land, er grænseregionerne kendetegnede ved ekstrem stor arbejdsløshed og uddøende landsbyer og byer.
everywhere, especially in my country, the border regions are marked by extremely high unemployment and dying villages and towns.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
den vil fjerne behovet for de store ligbål og massegrave, som kendetegnede den britiske regerings håndtering af udbruddet.
this would remove the necessity for the huge funeral pyres and burial pits that were hallmarks of the british government 's handling of the outbreak.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
det er det, der er sket, og det minder om det miskrediterede retssystem, som kendetegnede de kommunistiske regimer i Østeuropa.
if there is a delay, we can repeat the same procedure for 1994 which we used for 1993.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ef-erhvervsgrenens adfærd på investeringsområdet kan også have været påvirket af den usikkerhed, der i en række år kendetegnede markedet.
the behaviour of the community industry in terms of investments may also have been influenced by the uncertainty which characterises the market for a number of years.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den konstante amerikanske bevågenhed, som kendetegnede det meste af efterkrigstiden, ledsages ikke mere af en systematisk interventionsvilje i tilfælde af kriser i europa.
the constant american flavour which has characterized most of the post-war period is no longer accompanied by a systematic willingness to intervene in the event of crises in europe.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
afslutningsvis vil jeg udtrykke ønske om, at den ånd, der kendetegnede rom-traktatens underskrivere, også må råde under det italienske formandskab.
in conclusion, i want to express the wish that this italian presidency might be informed by the spirit of the signatories of the treaty of rome.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
efter det italienske formandskab fulgte det luxembourgske formandskab, efter hvilket det nederlandske formandskab vil følge, og de er alle stærkt kendetegnede af de kristelige demokraters politiske synsvinkel.
we have adopted the right policy. it is important that not only vis-à-vis poland but also vis-à-vis the outside world, we clearly acknowledge the community's responsibility in this situation; indeed it may be mentioned in passing, that in such a situation it is perhaps not so completely insignificant that we have at our disposal some surplus stocks, which are usually the subject of much criticism from all quarters.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fru formand, europa-parlamentets beslutningsforslag om chartret om grundlæggende rettigheder er kendetegnet ved samme uklarhed, som kendetegnede arbejdet i forsamlingen til udarbejdelse af chartret.
madam president, the draft european parliament resolution on the charter of fundamental rights has the same ambiguous foundation as the work of the body itself.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
i 80'erne kendetegnede disse kvarterer sig ved dårlige boliger, mangel på forretninger og handelsliv, høj arbejdsløshed med mange langtidsledige, og stigning i kriminalitet.
during the 1980s the estates suffered from low quality housing, no commercial or retail activity, high levels of unemployment and longterm unemployment as well as rising crime and delinquency.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det, der særlig kendetegnede den, var kommissionens initiativmonopol og rådets beslutningsmyndighed, medens parlamentet kun havde ret til at blive hørt (almindelig høring, én behandling).
it was basically characterised by the commission having sole right of initiative and the council having the power of decision, with the parliament only being allowed the right to be consulted (ordinary consultation, with one reading).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1987 kendetegnedes ved langt intensere diskussioner mellem kommissionen og visse rgØb-lande samt mellem kommissionen og rgØb-sekretariatet.
1987 saw talks expand between the commission and certain european member states of the cmea, and between the commission and the cmea secretariat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: