Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kortinnehavaren ska ha möjlighet att göra manuella angivelser enligt följande minimiförfarande:
the cardholder shall have the option to insert manual entries according to the following minimum procedure:
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
när förarkortet (eller verkstadskortet) sätts in ska färdskrivaren påminna kortinnehavaren om
at driver or workshop card insertion the cardholder shall be reminded of:
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
i samband med manuella angivelser när kortet sätts i ska kortinnehavaren, om tillämpligt, ha möjlighet att ange
during the manual entries associated with card insertion and if applicable, the card holder shall have the opportunity to input:
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
färdskrivaren kan därefter eventuellt göra det möjligt för kortinnehavaren att ändra de aktiviteter som angivits manuellt, innan de bekräftas genom ett särskilt kommando.
the recording equipment may then optionally allow the card holder to modify any activity manually entered, until validation by selection of a specific command.
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
3 identifiering av kortinnehavare
3 card holder identification
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality: