Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kabel er den manglende retssikkerhed af en anden karakter end ved satellitudsendelser.
each year it is estimated that more than 500,000 tonnes of oil ends up in the world's oceans or seas polluting the marine environment and coastlines.
kommissionen skal dog bemærke, at der udbydes ukrypterede satellitudsendelser til forbrugere, der ikke abonnerer på sky.
however, the commission notes that a free-to-air offer is also available on satellite to consumers without a subscription to sky.
for det første var det teknisk muligt at markedsføre dekodere med avancerede interaktive funktioner til modtagelse af ukrypterede satellitudsendelser.
first, technically it was possible to put on the market decoders with advanced interactive capacities for the free-to-air satellite viewers.
der findes nemlig et yderligere vigtigt område, hvor direkte satellitudsendelser vil kunne spille en rolle, og det er fjernundervisningen.
there is another important field in which direct broadcast satellites will be involved in the future: distance learning.
først om satellitudsendelser. det er formålet med dette kapitel at begrave den for fællesskabet uigennemførlige kommunikationsteori, hvorefter en satellitudsendelse kan forbydes af modtagerlandet.
inglewood, the lord (ppe). — madam president, as mr medina ortega said in his opening remarks, satellite and cable tv are relatively recent scientific developments; indeed they are so recent that i do not actually have them myself.
den manglende retlige afklaring af, hvor, hvornår og hvordan satellitudsendelser er ophavsretligt relevante, har i væsentlig grad hæmmet udviklingen af radiospredning via satellit.
the development of satellite broadcasting has been seriously impeded by legal uncertainty about where and when copyright comes into force and how copyright is to be applied.
delta tager sig med andre ord af udviklingen af en europæisk indlæringsproces ved hjælp af teknologien og ved blandt andet at benytte direkte satellitudsendelser, som svarer til fremtidens behov for mere fleksible indlæringsstøtter.
delta is concerned with the development of european learning on the basis of technological advances using, inter alia, direct broadcasting satellites, which can meet the future need for more flexible learning supports.
den manglende retslige afklaring af hvor, hvornår og hvordan satellitudsendelser er ophavsretligt relevante, har været en hindring for, at programspredningen via satellit har kunnet udvikle sig tilfredsstillende.
while there was general support for a 'no fly zone' to back the aid convoys, there was disagreement between the socialists and the centre right parties over the question of the use of force against serbia and it was not possible to come up with a common position.
hvad angår regeringens argumenter til fordel for digital jordbaseret tv-transmission i modsætning til digital satellittransmission, bemærker nsab, at der i visse nabolande kun er relativt få husstande, der ikke kan modtage satellitudsendelser.
with regard to the government's arguments in favour of digital terrestrial broadcasting as against digital satellite broadcasting, nsab notes that in some neighbouring countries there are only relatively few households that cannot receive satellite broadcasts.
i henhold til oplysninger offentliggjort af virksomhederne i satellittransmissionsindustrien viser et samlet skøn, at i alt ca. 38 millioner husstande modtog satellitudsendelser direkte i 2002, hvilket er en relativt markant stigning på 14 % i forhold til 2001.
according to data released by the companies in the satellite transmission industry, a combined estimate of households directly receiving satellite broadcasts indicates a total of about 38 million in 2002, with a rather dynamic expansion rate of about 14% over 2001.
men denne fornyende facade dækker over den tragiske virkelighed, nemlig at de 20.000 løsladte fanger var almindelige kriminelle, mens de politiske fanger stadig er fængslet, at brugen af internettet -sådan som andre af vores kolleger var inde på -i virkeligheden er et kontrolredskab, og satellitudsendelse er forbudt, samt at religionsfriheden, som formelt er blevet stadfæstet for både buddhisters og montagnarders vedkommende, i virkeligheden langtfra er ført ud i livet, eftersom religiøse ledere er fængslet, og troende er i husarrest og udsættes for stærkt pres for at få dem til at opgive deres tro.
the 20 000 prisoners released were common criminals, while the political prisoners are still being detained.the internet, as other members have reiterated, is actually used for control purposes and satellite broadcasting is banned.freedom of religion, confirmed formally for both buddhists and montagnard christians, is actually far from being implemented: religious leaders have been imprisoned, there are house arrests and the faithful are under strong pressure to forsake their religion.