Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
automobilmarkedet forbrugte uanede mængder af stål.
the motor vehicle market would absorb undreamt of quantities of steel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne har indtil nu og i årevis udfoldet uanede mængder af opfindsomhed og skarpsindighed.
to date, and for a number of years, american diplomats have displayed a wealth of inventiveness and ingenuity.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
vi har i dag en landbrugssektor, der anvender uanede mængder af giftstoffer for at opnå så stort et udbytte som muligt.
we now have a farming industry that uses unheard-of amounts of poison in order to achieve maximum possible yields.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
mængde af dumpingimport
volume of dumped imports
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:
mængde af blå:
amount blue:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i den forbindelse må man erkende, at dette system. som i dag ændrer sig, er blevet betalt med uanede mængder af døde og af mennesker som er blevet fra taget deres rettigheder.
we thank you for everything you have done in this respect, and we hope that every council presidency is able to appear before us with as successful a balance sheet as yours.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mængden af virksomme stoffer
quantity of the active substances,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
eurooppa-tiedotus, den finske eu-informationsservice, findes i bygningen og giver adgang til publikationer om eu og uanede mængder af eu-relaterede oplysninger via nettet.
the eurooppa-tiedotus, the finnish division of the eu information service is located in the building and provides access to written publications about the eu and a wealth of eu-related information via the web.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: