Results for undergerninger translation from Danish to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Esperanto

Info

Danish

undergerninger

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Esperanto

Info

Danish

lovet være gud herren, israels gud som ene gør undergerninger,

Esperanto

glorata estu dio la eternulo, dio de izrael, kiu sola faras miraklojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da sagde jesus til ham: "dersom i ikke se tegn og undergerninger, ville i ikke tro."

Esperanto

jesuo do diris al li:se vi ne vidas signojn kaj mirindajxojn, vi tute ne kredos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

men jeg skal udrække min hånd og ramme Ægypten med alle mine undergerninger, som jeg vil gøre der; så skal han give eder lov til at drage af sted.

Esperanto

kaj mi etendos mian manon, kaj mi batos egiptujon per cxiuj miaj mirakloj, kiujn mi faros meze de gxi; kaj poste li lasos vin iri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men herren sagde til moses: "farao skal ikke høre på eder, for at mine undergerninger kan blive talrige i Ægypten."

Esperanto

kaj la eternulo diris al moseo:faraono vin ne auxskultos; por ke multigxu miaj mirakloj en la lando egipta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

"rådspørg herren for os, thi kong nebukadrezar af babel angriber os; måske vil herren handle med os efter alle sine undergerninger, så nebukadrezar drager bort fra os."

Esperanto

volu demandi pri ni la eternulon, cxar nebukadnecar, regxo de babel, militas kontraux ni; eble la eternulo faros al ni ion similan al cxiuj liaj mirakloj, kaj tiu foriros de ni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

de vægrede sig ved at lyde og ihukom ikke dine undergerninger, som du havde gjort iblandt dem; de blev halsstarrige og satte sig i hovedet at vende tilbage til trældommen i Ægypten. men du er forladelsens gud, nådig og barmhjertig, langmodig og rig på miskundhed, og du svigtede dem ikke.

Esperanto

ili ne volis obei, kaj ne memoris viajn mirindajxojn, kiujn vi faris sur ili; ili malmoligis sian nukon kaj starigis al si estron, por reveni ribele al sia sklaveco. sed vi estas dio pardonema, indulgema kaj kompatema, pacienca kaj favorkora, kaj vi ne forlasis ilin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,958,261 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK