Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
give modtagervirksomhederne en økonomisk fordel
andma abi saavatele ettevõtjatele majandusliku eelise,
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
undtagelserne til fordel for modtagervirksomhederne skal være fastlagt ved vedtagelsen af afgiften.
abisaajatele ettenähtud erandi kohta tehti otsus ilmselt maksu kehtestamise ajal.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ifølge denne bestemmelse skal modtagervirksomhederne betale en betydelig del af den nationale afgift.
nimetatud säte nõuab, et abisaajad ettevõtted maksaksid olulise osa siseriiklikust maksust.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
(b) undtagelserne til fordel for modtagervirksomhederne skal være fastlagt ved vedtagelsen af afgiften.
(b) abisaajatele ettenähtud erandi kohta tehti otsus ilmselt maksu kehtestamise ajal.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
foranstaltningen, der har form af afgiftsgodtgørelser, giver modtagervirksomhederne økonomiske fordele i form af en lavere beskatning.
maksu tagastamise vormis antav riigiabi annab abi saavatele ettevõtjatele majandusliku eelise, vähendades nende maksukoormust.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
med den første ordning modtager støttemodtagerne støtte i form af rentebidrag til banklån til bestemte projekter, hvorved finansieringsomkostningerne for modtagervirksomhederne reduceres.
esimese meetme korral saavad toetuse saajad toetust spetsiifilistele projektidele antud pangalaenude intresside maksmiseks, mis vähendab tõhusalt toetust saavate ettevõtete finantseerimiskulusid.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
b) sådanne fritagelser kan ikke være betinget af indgåelse af en aftale mellem medlemsstaten og modtagervirksomhederne, hvis følgende alternative betingelser er opfyldt:
b) nende erandite andmise tingimus ei pea olema asjaomase liikmesriigi ja abisaaja ettevõtja vahelise lepingu sõlmimine, kui täidetud on järgmised teineteist välistavad tingimused:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
for at en foranstaltning skal kunne betegnes som statsstøtte, skal modtagervirksomhederne tilhøre en kategori, der retligt eller faktisk defineres af et kriterium, der er fastlagt i den pågældende foranstaltning.
et meedet saaks kvalifitseerida riigiabiks, on oluline, et sellest meetmest kasu saavad ettevõtjad kuuluksid kategooriasse, mille suhtes on asjaomase meetme kohaldamine määratud juriidiliselt või faktiliselt konkreetselt kindlaks.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
foranstaltningen sigter på at nedbringe produktionsomkostningerne for modtagervirksomhederne og udgør klart en fordel, der endvidere er selektiv i den udstrækning, at det kun er sektoren for fremstilling af videospil, der kan drage fordel af foranstaltningen.
kõnealuse meetme eesmärk on vähendada abi saavate ettevõtjate tootmiskulusid ning see kujutab endast selget ja muide valikulist eelist, kuna sellest saab kasu üksnes videomängude tootmise sektor.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
udvælgelseskriterierne henviser desuden til, at modtagervirksomhederne skal indgå i den lokale gennemførelsesplan for demonstrationsprojekter under golden sun, og undersøgelsen har fastslået, at optagelsen i disse lokale planer afhænger af de kompetente myndigheders skøn og ikke er baseret på gennemsigtige og objektive kriterier.
valikukriteeriumid viitavad ka sellele, et abisaajad ettevõtted peavad olema nimetatud näidiskava „golden sun” kohalikus rakenduskavas, ning uurimisel on leitud, et ettevõtte lisamine sellisesse kohalikku kavasse sõltub pädeva asutuse kaalutlusõigusest, see ei ole läbipaistev ega põhine objektiivsetel kriteeriumidel.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
b) undtagelserne til fordel for modtagervirksomhederne skal være fastlagt ved vedtagelsen af afgiften, eller skal være blevet nødvendige på grund af en betydelig ændring af de økonomiske vilkår, som stiller virksomhederne i en særlig vanskelig situation i konkurrencemæssig henseende.
b) asjaomastele ettevõtjatele antavate erandite kohta on tehakse otsus siis, kui maks kehtestatakse või need on osutunud vajalikuks majandustingimustes toimunud oluliste muutuste tõttu, mis seavad ettevõtjad eriti raskesse konkurentsiolukorda.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
for at en foranstaltning skal være omfattet af anvendelsesområdet for traktatens artikel 87, stk. 1, skal alle følgende fire betingelser være opfyldt: (1) foranstaltningen skal være finansieret af staten eller ved hjælp af statsmidler, (2) den skal på selektiv vis vedrøre visse virksomheder eller produktionssektorer, (3) den skal sikre modtagervirksomhederne en økonomisk fordel, og (4) den skal påvirke samhandelen inden for ef og fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkårene.
selleks, et abimeede jääks asutamislepingu artikli 87 lõike 1 kohaldamisalasse, peavad olema kumulatiivselt täidetud neli järgmist tingimust: (1) abimeedet peab rahastama riik või seda rahastatakse riigi ressurssidest, (2) abi peab olema suunatud selektiivselt teatud tootmisettevõtetele või -sektoritele, (3) abimeede peab kujutama majanduslikku eelist abi saavatele ettevõtetele, (4) abi peab mõjutama ühendusesisest kaubandust ja moonutama või ähvardama moonutada konkurentsi.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality: