From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for at abrahams velsignelse måtte komme til hedningerne i kristus jesus, for at vi kunde få Åndens forjættelse ved troen.
et aabrahami õnnistus saaks paganaile osaks jeesuses kristuses ja me usu kaudu saaksime vaimu tõotuse.
han give dig og dit afkom med dig abrahams velsignelse, så du får din udlændigheds land i eje, det,gud skænkede abraham!"
ta andku sulle aabrahami õnnistust, sinule ja su soole ühes sinuga, et sa päriksid maa, kus sa võõrana elad, mille jumal on andnud aabrahamile!”
betaler ikke ondt med ondt, eller skældsord med skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve i kaldede, at i skulle arve velsignelse.
Ärge tasuge kurja kurjaga ega sõimu sõimuga, vaid vastupidi, õnnistage, sest te teate, et olete kutsutud pärima õnnistust!
og de sagde med høj røst: værdigt er lammet, det slagtede, til at få kraften og rigdom og visdom og styrke og Ære og pris og velsignelse!
ja need ütlesid suure häälega: „tall, kes on tapetud, on väärt võtma väge ja rikkust ja tarkust ja rammu ja au ja austust ja kiitust!”
alle disse er israels stammer, tolv i tal, og det var, hvad deres fader talte til dem, og han velsignede dem, hver især af dem gav han sin særlige velsignelse.
need kõik olid iisraeli suguharud, neid oli kaksteist, ja see oli, mis nende isa neile rääkis, kui ta neid õnnistas: ta õnnistas igaüht temale kohase õnnistusega.
da sagde esau til sin fader: "har du kun den ene velsignelse. fader? velsign også mig, fader!" og esau opløftede sin røst og græd.
ja eesav ütles oma isale: „ons see sul ainus õnnistus, mu isa? Õnnista ka mind, mu isa!” ja eesav tõstis häält ning nuttis.
på denne mønt ses digteren france preš eren og ordene « shivé naj vsi naródi »( gud velsigne alle nationer); en linje der stammer fra hans berømte digt « zdravljica », som indgår i sloveniens nationalsang.
mündil kujutatakse luuletaja france preš ereni portreed ja sõnu„ shivé naj vsi naródi”( jumal õnnistagu kõiki rahvaid) luuletusest„ zdravljica”, mida kasutatakse ka riigi hümnis.