From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stående over for uhyrlighederne med miljøproblemerne sagde hun engang, at vi ikke kan græde over alt hele tiden.
havaittuaan ympäristöongelmien valtavat mittasuhteet hän kerran totesi, ettemme voi murehtia koko ajan kaikkea.
de gav sig da igen til at græde højt, og orpa kyssede sin svigermoder, men rut klyngede sig til hende.
niin he korottivat vielä äänensä ja itkivät. silloin orpa suuteli anoppiaan jäähyväisiksi, mutta ruut riippui kiinni hänessä.
vi må begynde at gøre noget konkret og holde op med at græde, fordi vi ikke har held til at integrere weu.
eu roopan yhteisön ulkopolitiikassa vallitsee pysyvä alemmuudentunne ja se on sopeutunut ajatukseen olla vaunu yhdysvaltojen vetämän veturin takana.
den første er selvfølgelig ved, som man siger i mit land, at" græde over spildt mælk".
ensimmäinen suhtautumistapa on todellakin se, että, kuten maassani sanotaan," itketään maahan kaatunutta maitoa".
og jordens konger, som have bolet og levet yppigt med hende, skulle græde og hyle over hende, når de se røgen af hendes brand,
ja maanpiirin kuninkaat, jotka hänen kanssansa ovat haureutta harjoittaneet ja hekumallisesti eläneet, itkevät ja parkuvat häntä, kun näkevät hänen palonsa savun;
jeg tror imidlertid ikke, at vi skal" græde over spildt mælk", som vi siger i sverige, over fiaskoen i seattle.
en kuitenkaan usko, että meidän pitäisi" itkeä kaatunutta maitoa", kuten ruotsissa sanotaan, eli murehtia seattlen ministerikokouksen epäonnistumista.
ve eder, i, som nu ere mætte, thi i skulle hungre. ve eder, i, som nu le, thi i skulle sørge og græde.
voi teitä, jotka nyt olette kylläiset, sillä teidän on oleva nälkä! voi teitä, jotka nyt nauratte, sillä te saatte murehtia ja itkeä!
og han går ind og siger til dem: "hvorfor larme og græde i? barnet er ikke død, men det sover."
ja käydessään sisään hän sanoi heille: "mitä te hälisette ja itkette? lapsi ei ole kuollut, vaan nukkuu."
og de, der græde, som om de ikke græde, og de, der glæde sig, som om de ikke glæde sig, og de, der købe, som om de ikke besidde,
ja ne, jotka itkevät, niinkuin eivät itkisi, ja ne, jotka iloitsevat, niinkuin eivät iloitsisi, ja ne, jotka ostavat, niinkuin eivät saisi omanansa pitää,