Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hr. bangemann har bare overtrådt de meget, meget rummelige og fleksible grænser for gridskheden og sammenblandingen af det private og det offentlige, som er en vital bestanddel af den europæiske union.
bangemann on vain rikkonut ne hyvin, hyvin väljät ja joustavat ahneutta sekä yksityisyyden ja julkisuuden päällekkäisyyttä koskevat rajat, jotka ovat olennainen osa euroopan unionia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
derfor vokser dødsrigets gridskhed, det spiler sit gab uden grænse; dets stormænd styrter derned, dets larmende, lystige slæng.
sentähden tuonela levittää kitansa ammolleen, avaa suunsa suunnattomaksi; ja sinne menee sen loisto, sen remuava ja pauhaava joukko, kaikki sen ilonpitäjät.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: