Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kulturministrene beslutter helt arbitrært, hvad der skal foregå.
kulttuuriministerit päättävät täysin mielivaltaisella tavalla, mitä tulee tapahtumaan.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
det er ikke kun kulturministrene, der er ansvarlige, men også finansministrene.
vastuussa eivät ole vain kulttuuriministerit vaan myös valtiovarainministerit.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de generelle aspekter af kulturpolitikken behandles af rådet bestående af kulturministrene.
myös kysymys uudistuksessa käyttöön otettujen tasausmaksujen hyväksymisestä nousee ajan myötä esiin yhä useammin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den beslutning, der blev taget enstemmigt af kulturministrene, skal bekræftes på ny.
kulttuuriministerien yksimielisesti tekemä päätös on vahvistettava.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
varighed programmet forventes vedtaget af (kulturministrene) i slutningen af 1995.
osuus on kuitenkin 30 % kustannuksista hankkeissa, jotka tuottavat merkittäviä tuloja.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i dag har kulturministrene fået mulighed for delvis at rette denne fejl ved langt om længe at give grønt lys for garantifonden.
tänään kulttuuriministereillä on mahdollisuus korjata osittain tämä virhe näyttämällä vihdoinkin vihreää valoa takuurahaston perustamiselle.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
rådet og kulturministrene kunne eventuelt, såfremt de godkender forslaget, anbefale vedtagelse af eksisterende eller nye standarder.
tämän luvun jokaisessa jaksossa mainitaan standardit, silloin kun niitä on olemassa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kulturministrene anbefalede desuden, at der fastlægges en mekanisme til opfølgning af denne erklæring inden for de overordnede rammer for opfølgning af barcelonakonferencen.
he korostivat tarvetta syn nyttää uusi kulttuuri, jonka mukaisesti kulttuuriperintö voi olla osa kestävää kehitystä ja jossa kulttuuriperinnön kehittäminen nähdään sijoituksena yleiseen kehitykseen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men lad os være realistiske: kulturministrene kan med denne enkle ændring udhule det, de har til hensigt, og det, vi ønsker.
mutta sanokaamme suoraan: kultturiministerien neuvosto voi tämän yksinkertaisen muutoksen avulla kumota sen, mitä te tarkoitatte ja mitä me haluamme.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
den 14. november 1991 vedtog rådet og kulturministrene, forsamlet i rådet, en fælles resolution'), hvori kommissionen opfordres til:
noin 30 kansallista asiantuntijaa ¡a toimielinten ja firenzessä oleva euroopan yliopiston instituutin edustajaa osallistui viiteen kokoukseen tämän kertomuksen laatimiseksi; kokoukset pidettiin brysselissä 31 päivänä maaliskuuta, 17 päivänä kesä
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konklusioner vedtaget af rådet og kulturministrene, forsamlet i rådet, den 12. november 1992, om retningslinjerne for fællesskabets indsats på kulturområdet (eft c 336 af 19.
neuvostossa 12 päivänä marraskuuta 1992 kokoontuneiden neuvoston ja kulttuuriasioista vastaavien ministerien päätelmät yhteisön toiminnan suuntaviivoista kulttuurin alalla (eyvl c
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissærerne van miert og oreja har i et brev i anledning af en undersøgelse ladet kulturministrene vide, at der af påviselige kulturelle årsager dog eksisterer en mulig hed for at blive ved med at håndtere disse fastpriser på bøger, også for grænseoverskridende aftaler i det samme sprogområde.
komissaari van miert ja komissaari oreja oyat erään tut kimuksen seurauksena kulttuuriministereille osoittamassaan kirjeessä ilmoittaneet, että mikäli on olemassa todistettavia kulttuurisia perusteita, on olemassa myös mahdollisuus säilyttää kirjojen kiinteät hinnat, jotka koskevat myös rajat ylittäviä sopimuksia saman kielialueen sisällä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
når kulturministrene og selv kommissionsformanden har for vane at komme med fromme udtalelser, hvori de understreger kulturens betydning og priser den som en faktor i integrationen, samhørigheden og medborgerskabet, så burde de også sørge for, at der er tilstrækkelige midler til rådighed til den.
kun kaikki kulttuuriministereistä komission puheenjohtajaan korostavat juhlapuheissaan kulttuurin merkitystä ja kuorossa ylistävät sitä yhdentymisen, yhteenkuuluvuuden ja kansalaisuuden koossa pitävänä voimana, heidän pitäisi myös huolehtia siitä, että sille on riittävästi määrärahoja käytettävissä.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
jeg nævner brugge, salamanca, porto, rotterdam, graz, genova og lille, for disse byer må ikke blive offer for en forlænget debat mellem institutionerne, fordi kulturministrene har optrådt så ensidigt.
nimeän bruggen, salamancan, porton, rotterdamin, grazin, genovan ja lillen, sillä nämä kaupungit eivät saa joutua kärsimään toimielinten välisen keskustelun pitenemisestä, koska kulttuuriministerit ovat esiintyneet niin yksipuolisesti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: