From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der blev kun modtaget besvarelser af spørgeskemaer fra syv støberier og yderligere oplysninger fra otte stålproducenter.
kyselylomakkeeseen saatiin vastaukset ainoastaan seitsemältä valimolta ja lisätietoja kahdeksalta teräksentuottajalta.
efter den midlertidige fase uddybede kommissionen undersøgelsen for så vidt angår foranstaltningernes mulige indvirkning på brugerne, navnlig støberier.
alustavan vaiheen jälkeen komissio tehosti tutkimusta, jossa tarkasteltiin, mitä vaikutuksia toimenpiteillä mahdollisesti olisi käyttäjiin, varsinkin valimoihin.
rentabiliteten hos de i betragtning 93 i forordningen om midlertidig told nævnte støberier lå mellem 2 % og 6 %.
valimojen kannattavuus, jota käsiteltiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 93 kappaleessa, oli 2–6 prosenttia.
alle syv støberier og tre af stålproducenterne indberettede de nødvendige oplysninger til en tilbundsgående analyse af de midlertidige foranstaltningers indvirkning på deres økonomiske situation.
kaikki seitsemän valimoa ja kolme teräksentuottajista antoivat tarvittavat lisätiedot syvällisen analyysin tekemiseksi väliaikaisten toimenpiteiden vaikutuksista niiden taloudelliseen tilanteeseen.
i denne sammenhæng bemærkes, at det ikke kan udelukkes, at visse støberier ikke vil kunne overleve det aktuelle prisniveau for koks 80+.
tältä osin todetaan, että ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että jotkin valimot eivät ehkä kestä nykyisiä coke 80+:n hintatasoja.
det gælder brancher som f.eks. landbrug, byggeri, maskinindustri, nærings- og nydelsesmiddelindustri, støberier samt underholdningsbranchen.
esimerkiksi saksassa todettujen tapausten määrä on vakiintumassa ja vakavuusaste pienenemässä.
som det fremgår af betragtning 3, 4 og 5, blev den mulige virkning af midlertidige foranstaltninger på situationen i brugerindustrien, navnlig støberier og stålproducenter, undersøgt nærmere.
kuten edellä 3–5 kappaleessa todetaan, väliaikaisten toimenpiteiden mahdollisia vaikutuksia käyttäjäteollisuuden, erityisesti valimoiden ja teräksentuottajien, tilanteeseen tutkittiin lisää.
i den forbindelse kontaktede kommissionen og udsendte spørgeskemaer direkte eller gennem sammenslutninger til omkring 500 støberier i fællesskabet, eftersom denne kategori af brugerindustri ikke havde vist synderlig interesse i denne procedure forud for indførelsen af midlertidige foranstaltninger.
tätä varten komissio otti yhteyttä noin 500:aan yhteisössä sijaitsevaan valimoon ja lähetti niille kyselylomakkeen joko suoraan tai järjestöjen kautta, koska kyseinen tuotannonala ei ollut osoittanut erityistä kiinnostusta käynnissä olevaan menettelyyn ennen väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönottoa.
en berørt part, der importerer fesi fra kina og leverer det navnlig til støberier, hævdede, at indførelsen af antidumpingforanstaltninger vil få alvorlige negative virkninger på støbejernsindustrien med lukning til følge i denne industri og dermed tab af job på fællesskabsmarkedet.
eräs intressitaho, joka tuo ferropiitä kiinasta ja toimittaa sitä lähinnä valimoille, väitti, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönotolla olisi valimoteollisuudelle vakavia kielteisiä vaikutuksia, jotka johtaisivat alan yritysten sulkemiseen ja sitä kautta työpaikkojen menetyksiin yhteisön markkinoilla.
det bør bemærkes, at for en stor del af de støberier, der indgår i den analyse, der er omtalt i betragtning 93 i forordningen om midlertidig told, vil denne procentsats endog ligge langt under 1 %.
on huomattava, että suurimmassa osassa väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 93 kappaleessa mainittuun analyysiin sisältyvistä valimoista korotus olisi jopa huomattavasti alle 1 prosentin.