Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rådet fællesskabssammenhæng:
• die gesundheit im kontext der gemeinschaft: gedankenaustausch.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
udnyttelse af partnernes ekspertise i fællesskabssammenhæng
nutzung des fachwissens der partner für gemeinschaftszwecke
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
anvendelsen af denne loop i fællesskabssammenhæng er forudset
am 11. april 1979 hat die kommission ferner eine verordnung (4) zur festsetzung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i en fællesskabssammenhæng er det heller ikke af væsentlig betydning.
auf die gemeinschaft bezogen, wäre es ohnedies unbedeutend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
begrebets præcise betydning i en fællesskabssammenhæng er langt fra klar.
die genaue bedeutung dieses begriffs — bezogen auf die gemeinschaft — ist keineswegs klar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
spektrumpolitikspørgsmål behandles i fællesskabssammenhæng i stedet for i eksterne organer
behandlung politischer fragen im kontext der gemeinschaft statt in drittgremien
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
det er derfor påkrævet at indplacere wrc-konferencen i en fællesskabssammenhæng.
angesichts dieser tendenz ist die wrc vor dem hintergrund der gemeinschaftspolitik zu sehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad der er vigtigt i fællesskabssammenhæng, er at adgangen til kvoterne er sikret.
entscheidend ist von gemeinschaftlichen standpunkt, dass der zugang zu den berechtigungen garantiert ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
at sikre bred enighed om de typer foranstaltninger, der anses for skadelige i fællesskabssammenhæng;
einen konsens darüber sicherzustellen, welche art steuerlicher maßnahmen im gemeinschaftskontext als schädlich anzusehen ist,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
alt dette foregår både i fællesskabssammenhæng og inden for rammerne af det europæiske politiske samarbejde. bejde.
wir sind bereit, die in bestimmten Änderungsanträgen enthaltenen besonderen vorschläge, beispielsweise den vorschlag der einrichtung einer patentbank oder vorschläge über beihilfen für örtliche institute für angewandte forschung zu prüfen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hemmeligholdelse af forskningsresultater kan i fællesskabssammenhæng måske være irrelevant inden for kulforskning og forskning på det sociale område.
auch mit diesem befassen sich expertengruppen, die zu diesem zwecke zweimal im jahr auf kosten des forschungsbudgets zusammentreten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) en indsats for at sikre politisk opmærksomhed og engagement i fællesskabssammenhæng og på nationalt plan.
(4) maßnahmen zur sensibilisierung und gewährleistung des engagements auf gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher ebene
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de medlemsstater, der beslutter sig for at deltage, placerer i videst mulige om fang deres deltagelse i en fællesskabssammenhæng.
die teilnehmenden mitgliedstaaten gestalten ihre beteiligung soweit als
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den her foreslåede ordning er dog ikke så løs i opbygningen, og den er baseret på kriterier, der er bedre egnet i en fællesskabssammenhæng.
die hier vorgeschlagene regelung ist konkreter gefasst und basiert auf kriterien, die besser auf den gemeinschaftskontext zugeschnitten sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen udtaler sig i overensstemmelse hermed og frem for alt i et fællesskabssammenhæng, selv om nogle af de stillede spørgsmål specielt vedrører det forenede kongerige.
dementsprechend wird sich die kommission unter besonderer berücksichtigung der gemeinschaftlichen situation äußern, auch wenn sich bestimmte probleme nur im vereinigten königreich stellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er kommissionens opfattelse, at bekæmpelsen af arbejdsløshed, der har førsteprioritet, kun kan gennem føres i en fællesskabssammenhæng og på grundlag af en global indsats.
so hat der europäische rat am 30. juni 1981 in luxemburg eine erklärung abgegeben, die vorschläge für eine beilegung des afghanistan-problems enthält(2).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i fællesskabssammenhæng er social fonden det sværd, vi har. det er et sværd, der er blevet sløvet af en lang række grove og kyniske nedskæringer fra ministerrådets side.
ein antrag auf rücküberweisung dieses berichts an den ausschuß für umwelt fragen wurde im november 1984 von herrn bombard aufgrund des artikels 85 absatz 1 der geschäftsordnung gestellt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er ikke formålet her at diskutere bestemte firmaers virksomhedsstrategier, men derimod at hen lede opmærksomheden på, at der i fællesskabssammenhæng findes et lovgivningsmæssigt tomrum vedrørende grænserne for multinationale selskabers adfærd.
durch die beschränkte, starre haltung der britischen regierung werden den britischen kohlerevieren mittel vor enthalten, die es ihnen ermöglicht hätten, die wirtschaft mit hilfe von umschulungsprojekten für arbeitslose bergleute zu neuem leben zu erwecken, die so notwendigen industriellen niederlassungen zu schaffen und für ein besseres leben dort zu sorgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det, der kræves af parlamentet, er ikke kun accept af princippet om overdragelse af beføjelser til kommissionen, men accept af genforeningsvilkår, der både historisk og i fællesskabssammenhæng er helt usædvanlige.
damit wird aber auch eine erinnerungslosigkeit für beide epochen verordnet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
169 i øvrigt afhænger bedømmelsen af spørgsmålet om, hvorvidt tysklands gen forening har medført en alvorlig forstyrrelse i forbundsrepublikken tysklands økonomi, af komplicerede økonomiske og sociale vurderinger, som må foretages i en fællesskabssammenhæng.
169 im übrigen hängt die frage, ob die herstellung der einheit deutschlands eine beträchtliche störung des wirtschaftslebens der bundesrepublik deutschland hervorgerufen hat, von der bewertung komplexer wirtschaftlicher und sozialer sachverhalte ab, die im gemeinschaftlichen kontext vorzunehmen ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: