Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
senere påstod politiet, at det var fængselsbetjentene, der slog dem.
ich beglückwünsche unseren kollegen, herrn bontempi, zu der erklärung, die er dem haus abgegeben hat, aber es gibt einen noch wichtigeren aspekt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fængselsbetjentene påstår, at de allerede var blevet slået, da de blev overgivet i deres vare tægt.
der rat der ira war zusammengetroffen und hatte diesen speziellen terrorakt geplant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
loven af 30. april 1998 om fuldbyrdelse af straffedomme giver mulighed for at udfore arbejde i virksomheder. desuden vil fængselsbetjentene fremover være civile.
die einrichtung einer nationalen behörde für die Überwachung der luft- und wasscrqualität steckt noch in den anfängen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu er det de israelske myndigheder, der bestemmer, hvem palæstinenserne må møde. det er med andre ord fængselsbetjentene, som giver de indsatte denne tilladelse.
die mauer hindert die palästinenser daran, sich frei zu bewegen: nun entscheiden die israelischen behörden sogar, wen die palästinenser treffen dürfen und wen nicht; mit anderen worten, die gefängniswärter stellen die genehmigungen für die gefangenen aus.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
de har taget initiativet og anmodet fagforeningerne om at støtte dem i fremførelsen af deres krav, hvis de ikke ligefrem selv har nedsat koordineringsgrupper, således som det har været tilfældet med sygeplejerskerne og fængselsbetjentene.
es handelt sich um ein umfassendes gesetz, das den 1986 mit dem schulgesetz nr. 2 eingeleiteten reformprozeß fortsetzt und sich mit
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inden for rammerne af handlingsplanen og det sammen med europarådet udarbejdede tacis-demokratiprogram skal den stille en betydelig del til rådighed til, at situationen i fængslerne forbedres og at fængselsbetjentene uddannes til at behandle de indsatte menneskeværdigt.
im rahmen des aktionsprogramms und des mit dem europarat zusammen erarbeiteten tacis-demokratie-progamms muß sie einen erheblichen teil dafür zur verfügung stellen, daß sich die lage in den gefängnissen verbessert und daß die gefängniswärter eine ausbildung bekommen in menschenwürdigem umgang mit gefangenen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: