Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi har fået en objektiv gennemgang af kandidatlandenes forberedelsesniveau.
uns liegt eine objektive darstellung des vorbereitungsstands der beitrittskandidaten vor.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
disse lærere er ansvarlige for de unges erhvervsmæssige forberedelsesniveau.
diese lehrkräfte sind verantwortlich für das ni veau der beruflichen vorbereitung junger menschen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den offentlige støtte til fremtidige udvidelser vil afhænge af kandidatlandenes forberedelsesniveau.
inwieweit die Öffentlichkeit künftigen erweiterungen wohlwollend gegenübersteht, wird vom vorbereitungsstand der kandidatenländer abhängen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
prioriteterne er tilpasset kroatiens specifikke behov og forberedelsesniveau og vil om nødvendigt blive ajourført.
diese prioritäten sind auf die spezifischen bedürfnisse und den vorbereitungsstand kroatiens abgestimmt und werden gegebenenfalls aktualisiert.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
de nye prioriteter er tilpasset landets specifikke behov og forberedelsesniveau og vil om nødvendigt blive ajourført.
die neuen prioritäten sind auf die spezifischen bedürfnisse und den vorbereitungsstand des landes abgestimmt und werden gegebenenfalls aktualisiert.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 4
Quality:
prioriteterne er tilpasset de enkelte landes specifikke behov og forberedelsesniveau og vil blive ajourført efter behov.
diese prioritäten sind auf die spezifischen bedürfnisse und den vorbereitungsstand jedes landes abgestimmt und werden gegebenenfalls aktualisiert.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de nye prioriteter er tilpasset landets specifikke behov og forberedelsesniveau og vil blive ajourført, når det er nødvendigt.
die neuen prioritäten sind auf die spezifischen bedürfnisse und den vorbereitungsstand des landes abgestimmt und werden nach bedarf aktualisiert.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de nye prioriteter er tilpasset de særlige behov og det aktuelle forberedelsesniveau og vil blive ajourført, når det er nødvendigt.
die neuen prioritäten sind auf die spezifischen bedürfnisse und den vorbereitungsstand des landes abgestimmt und werden nach bedarf aktualisiert.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der fastsættes nye prioriteter for foranstaltninger, der er tilpasset landets specifikke behov og forberedelsesniveau og vil blive ajourført om fornødent.
es werden darin neue prioritäten für das weitere vorgehen benannt, die den spezifischen bedürfnissen des landes und dem stand seiner vorbereitungen angepasst sind und erforderlichenfalls weiter aktualisiert werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
for kommissionens vedkommende vil vi udtømme alle vores muligheder, både praktiske, tekniske og juridiske, for at skabe det højest mulige forberedelsesniveau i eu.
was uns, die europäische kommission, betrifft, so werden wir alle unsere praktischen, technischen und rechtlichen möglichkeiten ausschöpfen, um in der europäischen union das höchstmögliche bereitschaftsniveau zu erreichen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vi mener, det er vigtigt, at alle ansøgerlandene er med i udvidelsesprocessen, uafhængigt af deres forberedelsesniveau, og at alle lande måles på samme betingelser og behandles ligeligt.
wir sind der meinung, daß es wichtig ist, daß alle beitrittskandidaten in den erweiterungsprozeß einbezogen werden, unabhängig vom stand ihrer vorbereitungen, und daß alle länder mit denselben kriterien beurteilt und gleich behandelt werden.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
denne afgørelse anviser på grundlag af kommissionens udtalelse om kroatiens ansøgning om tiltrædelse af den europæiske union og i betragtning af dette lands specifikke behov og forberedelsesniveau de vigtigste prioriterede områder, hvor kroatien skal træffe forberedelser til den videre integration i den europæiske union.
auf der grundlage der stellungnahme der kommission u¨ber den antrag kroatiens auf mitglied- schaft in der europa¨ischen union und unter beru¨cksichtigung der spezifischen bedu¨rfnisse und des vorbereitungsstandes dieses landes werden in diesem beschluss die wichtigsten priorita¨ten genannt, in denen kroatien vorankommen muss, um langfristig seine integration in die europa¨ische union zu fo¨rdern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de hidtidige undersøgelser viser, at forberedelserne til euroen tydeligvis har taget fart i år, og at den generelle udvikling unægtelig går i den rigtige retning, men de viser også, at det nuværende forberedelsesniveau i de fleste tilfælde er utilstrækkeligt.
die bisherigen ergebnisse zeigen, daß das tempo der vorbereitungen auf den euro in diesem jahr deutlich zugenommen hat und daß der gesamttrend zweifellos in die richtige richtung weist, daß aber der gegenwärtige vorbereitungsstand in den meisten fällen unzureichend ist.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen finder således, at det er for tidligt at fastlægge en tidsplan for tiltrædelsen eller indledningen af forhandlingerne, og præciserer, at udvidelsen vil skulle ske på individuelt grundlag afhængigt af hvert enkelt ansøgerlands økonomiske og politiske forberedelsesniveau og på grundlag af de udtalel-
zu berücksichtigen ist ferner, daß der beitritt der zehn moel voraussichtlich nicht zu ein und demselben zeitpunkt erfolgen wird, so daß die auswirkungen auf den haushalt sich über einen längeren zeitraum erstrecken werden; auch können die art und die dauer der Übergangszeiten nach dem beitritt, die von dem stand der vorbereitung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahlqvist, andersson, theorin og wibe (pse), skriftlig. - (sv) vi mener, det er vigtigt, at alle ansøgerlandene er med i udvidelsesprocessen, uafhængigt af deres forberedelsesniveau, og at alle lande måles på samme betingelser og behandles ligeligt. derfor bør en fælles forhandlings-
femer sollten wir uns über die großen züge der erweiterung gedanken machen, darüber, wie wir eine schwierige gleichung lösen können: beibehaltung der eigenmit-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: