From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o.k., hvis det var sådan, så bedes de lige overveje, om de ikke har givet dem selv en knaldende lussing.
ok, wenn das so war, dann überlegen sie jetzt einmal, ob sie sich nicht selbst eine schallende ohrfeige versetzt haben.
derfor håber jeg, at vi rent faktisk kan give ministerrådet en lussing i morgen, idet vi enstemmigt bekræfter ordføreren i de fire beslutningsforslag.
deshalb hoffe ich, daß wir morgen dem ministerrat tatsächlich eine ohrfeige versetzen, indem wir einstimmig dem berichterstatter die vier Änderungsanträge bestätigen.
hr. formand, mine damer og herrer, det resultat fra forligsudvalget, som vi behandler i dag, er en knaldende lussing for kommissær bangemann.
herr präsident, sehr geehrte kolleginnen und kollegen! das vermittlungsergebnis, über das wir heute beraten, ist eine schallende ohrfeige für kommissar bangemann.
hr. formand, mine damer og herrer, hvis det var gået efter kommissionens eller rådets hoved, ville forbrugerbeskyttelsen og miljøpolitikken have fået en ordentlig økonomisk lussing.
herr präsident, meine damen und herren! wenn es nach der kommission oder nach dem rat gegangen wäre, dann wären der verbraucherschutz und die umweltpolitik ordentlich finanziell blamiert worden.
de vælgere, som jeg her repræsenterer, udtrykker deres modvilje mod det europa, der er ved at blive skabt, og som repræsenterer en virkelig lussing for erhvervslivet i padania.
es ist aber auch nötig, allen versuchen entgegenzutreten, durch ein nachtarocken auf europäischer ebene einem irregeleiteten deutschen dm-nationalismus nach dem mund zu reden.
selv om der netop er truffet beslutning om udsættelse af iværksættelsen af disse foranstaltninger,har vi dog lov til at spørge os selv, om det at vende den anden kind til, når man får en lussing, ikke blot er værdigt, men også betaler sig.
obwohl soeben ein beschluß über den auf schub der anwendung dieser maßnahmen erging, dürfen wir uns fragen, ob die haltung, die andere wange hinzuhalten, wenn man auf die eine geschlagen wird, nicht nur würdig, sondern auch lohnend ist.
der må skabes et solidt og velegnet grundlag for at bekæmpe så trist aktuelle fænomener som menneskehandelen, der er en form for organiseret kriminalitet på verdensplan, der uden skrupler nu gennem masseindvandringsbølgerne til europa er ved at importere ulykkelige medmennesker, som foruden den svindel, de udsættes for, også får den lussing, som tilbagesendelsen til hjemlandet er; eller pædofilien og misbruget af børn, der afspejler en skrækkelig virkelighed, der tillader umenneskelige in stinkter at gå ud over de allersvageste grupper, der i højeste grad har brug for beskyttelse.
schließlich versucht die union, das system der justitiellen zusammenarbeit schriftlich zu fixieren und eine gemeinsame strafrechtspolitik festzulegen. sie tut dies jedoch oder versucht es zu tun , ohne das parlament zuvor einbezogen zu haben und ohne in der lage gewesen zu sein, zwischen einer zusammenarbeit auf regierungsebene, die unseres erachtens heute überholt ist, und einer harmonisierung der in den mitgliedstaaten geltenden strafrechtlichen bestimmungen die im übrigen einen weg darstellt, der überhaupt noch nicht beschritten wurde eine entsprechende entscheidung zu treffen.