Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
navnlig bør der fastlægges konkrete og juridisk bindende undtagelseskriterier.
die kommission muß konkret und rechtsverbindlich freistellungskriterien festlegen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
disse undtagelseskriterier viser, at central bank betragter spørgsmålet kapital interesser ud fra synspunktet sikkerhed for investeringerne og dermed inden for rammerne af indlånsbeskyttelsen.
diese ausnahmekriterien zeigen, daß die central bank die frage der beteiligungen unter dem gesichtspunkt der sicher heit der anlage und damit im rahmen des einlagenschutzes sieht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Øsu finder det nødvendigt, at kommissionen affatter meget koncise og juridisk bindende undtagelseskriterier, så medlemsstaterne i praksis bliver i stand til at træffe afgørelse om undtagelser.
der ausschuß ist der meinung, daß die freistellungskriterien sehr konkret und rechtsverbindlich durch die kommission formuliert werden müssen, so daß die mitgliedstaaten wirklich in die lage versetzt werden, über freistellungen zu entscheiden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg vil også tilføje, at jeg støtter en strammere tidsplan og berigtigelsen af mål og undtagelseskriterier med hensyn til grundvand og vand, som er blevet stærkt modificeret af menneskelige handlinger, og at jeg støtter den udtrykkelige omtale af radioaktive stoffer.
ich möchte ebenfalls hinzufügen, daß ich einen strafferen zeitplan sowie eine verdeutlichung von zielen und ausnahmekriterien für grundwasser und durch menschliche tätigkeiten stark verändertes wasser befürworte, ebenso wie die ausdrückliche nennung radioaktiver stoffe.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
medlemsstaterne sender kommissionen en vejledende fortegnelse over de produkter paa deres omraade, som de anser for at svare til de undtagelseskriterier, der er naevnt i det foregaaende; i henhold til artikel 4, stk .
die mitgliedstaaten müssen der kommission ein vorläufiges verzeichnis der erzeugnisse mitteilen, die ihrer ansicht nach in ihrem hoheitsgebiet den kriterien für die vorgenannte ausnahme entsprechen . gemäß artikel 4 absatz 2 buchstabe b ) der vorgenannten verordnung ist das verzeichnis der diesbezueglichen erzeugnisse anhand der von den mitgliedstaaten übermittelten vorläufigen verzeichnisse zu erstellen .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissio nens afgørelse træffes efter høring af ecb for at sikre en ensartet anvendelse af undtagelseskriteriet « begrundelse--- se afsnit 6 og 7 i udtalelsen
die entscheidung der kommission sollte nach anhörung der ezb getroffen werden, um eine einheitliche anwendung der ausnahmekriterien zu gewährleisten." begründung--- siehe nummern 6 und 7 der stellungnahme
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting