Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jakobs efterkommere udgjorde i alt halvfjerdsindstyve, men josef var i Ægypten.
Και πασαι αι ψυχαι αι εξελθουσαι εκ του μηρου του Ιακωβ ησαν ψυχαι εβδομηκοντα ο δε Ιωσηφ ητο ηδη εν Αιγυπτω.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
blev kain hævnet syvfold, så hævnes lemek syv og halvfjerdsindstyve gange!"
διοτι ο μεν Καιν επταπλασιως θελει εκδικηθη ο δε Λαμεχ εβδομηκοντακις επτα.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og moses, aron, nadab og abihu og halvfjerdsindstyve af israels Ældste steg op
Τοτε ανεβη Μωυσης και Ααρων, Ναδαβ και Αβιουδ και εβδομηκοντα εκ των πρεσβυτερων του Ισραηλ
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gideon havde halvfjerdsindstyve sønner, der var avlede af ham, thi han havde mange hustruer.
Ειχε δε Γεδεων εβδομηκοντα υιους εξελθοντας εκ των μηρων αυτου διοτι ειχε γυναικας πολλας.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
således gengældte gud det onde, abimelek havde øvet mod sin fader ved at dræbe sine halvfjerdsindstyve brødre;
Ουτως ανταπεδωκεν ο Θεος την κακιαν του Αβιμελεχ, την οποιαν εκαμε προς τον πατερα αυτου, φονευσας τους εβδομηκοντα αδελφους αυτου.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dermed gik fyrretyve dage, thi så lang tid tager balsameringen: og Ægypterne begræd ham i halvfjerdsindstyve dage.
Και συνεπληρωθησαν δι' αυτον τεσσαρακοντα ημεραι διοτι ουτω συμπληρουνται αι ημεραι της βαλσαμωσεως και επενθησαν αυτον οι Αιγυπτιοι εβδομηκοντα ημερας.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
halvfjerdsindstyve i tal drog dine fædre ned til Ægypten, og nu har herren din gud gjort dig talrig som himmelens stjerner!
Μετα εβδομηκοντα ψυχων κατεβησαν οι πατερες σου εις την Αιγυπτον, και τωρα Κυριος ο Θεος σου σε κατεστησεν ως τα αστρα του ουρανου κατα το πληθος.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da gik moses ud og kundgjorde folket herrens ord. og han samlede halvfjerdsindstyve af folkets Ældste og lod dem stille sig rundt om teltet.
Και εξηλθεν ο Μωυσης και ειπε προς τον λαον τους λογους του Κυριου και συνηγαγε τους εβδομηκοντα ανδρας εκ των πρεσβυτερων του λαου και εστησεν αυτους κυκλω της σκηνης.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
efter halvfjerdsindstyve Års forløb vil herren se til tyrus; det skal atter modtage skøgeløn og bole med alverdens riger på den vide jord.
Και μετα τα εβδομηκοντα ετη, ο Κυριος θελει επισκεφθη την Τυρον και αυτη θελει επιστρεψει εις το μισθωμα αυτης, και θελει πορνευεσθαι μετα παντων των βασιλειων του κοσμου επι προσωπου της γης.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men derefter udvalgte herren også halvfjerdsindstyve andre og sendte dem ud to og to forud for sig, til hver by og hvert sted, hvorhen han selv vilde komme.
Μετα δε ταυτα διωρισεν ο Κυριος και αλλους εβδομηκοντα, και απεστειλεν αυτους ανα δυο εμπροσθεν αυτου εις πασαν πολιν και τοπον, οπου εμελλεν αυτος να υπαγη.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
den bygning, som lå ved den afspærrede plads imod vest, var halvfjerdsindstyve alen bred, dens mur var fem alen tyk til alle sider, og den var halvfemsindstyve alen lang.
Η δε οικοδομη η κατα προσωπον του κεχωρισμενου μερους, προς το δυτικον πλαγιον, ητο εβδομηκοντα πηχων το πλατος και ο τοιχος της οικοδομης, πεντε πηχων το παχος κυκλω κυκλω το δε μηκος αυτης ενενηκοντα πηχων.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da brevet kom til dem, tog de kongesønnerne og dræbte dem, halvfjerdsindstyve mænd, lagde deres hoveder i kurve og sendte dem til jehu i jizre'el.
Και καθως εφθασεν η επιστολη προς αυτους, λαβοντες τους υιους του βασιλεως, εσφαξαν εβδομηκοντα ανθρωπους και εβαλον τας κεφαλας αυτων εις καλαθια και εστειλαν προς αυτον εις Ιεζραελ.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i hans første regeringsår lagde jeg, daniel, i skrifterne mærke til det Åremål, i hvilket jerusalem efter herrens ord til profeten jeremias skulde ligge i grus, halvfjerdsindstyve År.
εν τω πρωτω ετει της βασιλειας αυτου, εγω ο Δανιηλ ενοησα εν τοις βιβλιοις τον αριθμον των ετων, περι των οποιων ο λογος του Κυριου εγεινε προς Ιερεμιαν τον προφητην, οτι ηθελον συμπληρωθη εβδομηκοντα ετη εις τας ερημωσεις της Ιερουσαλημ.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sig til alt folket i landet og til præsterne: når l har fastet og klaget i den femte og syvende måned i halvfjerdsindstyve År, var det da mig, i fastede for?
Λαλησον προς παντα τον λαον της γης και προς τους ιερεις, λεγων, και επενθειτε εν τω πεμπτω και εν τω εβδομω μηνι τα εβδομηκοντα εκεινα ετη, ενηστευετε τωοντι δι' εμε; δι' εμε;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
halvfjerdsindstyve uger er fastsat over dit folk og din hellige by, indtil overtrædelsen er fuldendt, syndens målfuldt, misgerningen sonet, evig retfærdighed hidført, syn og profet beseglet og en højhellig helligdom salvet.
Εβδομηκοντα εβδομαδες διωρισθησαν επι τον λαον σου και επι την πολιν την αγιαν σου, δια να συντελεσθη η παραβασις και να τελειωσωσιν αι αμαρτιαι, και να γεινη εξιλεωσις περι της ανομιας και να εισαχθη δικαιοσυνη αιωνιος και να σφραγισθη ορασις και προφητεια και να χρισθη ο Αγιος των αγιων.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for at herrens ord gennem jeremias's mund kunde opfyldes, indtil landet fik sine sabbater godtgjort; så længe Ødelæggelsen varede, hvilede det, til der var gået halvfjerdsindstyve År.
δια να πληρωθη ο λογος του Κυριου ο δια στοματος Ιερεμιου, εωσου η γη χαρη τα σαββατα αυτης διοτι παντα τον καιρον της ερημωσεως αυτης εφυλαττε σαββατον, εωσου συμπληρωθωσιν εβδομηκοντα ετη.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hundredetusinde indianere er gået over grænsen for at undslippe præsident cerezos mi litære forgængeres folkemord, andre er drevet sammen i omkring halvfjerdsindstyve militariserede modellandsbyer. indtil nu har jeg ikke hørt eller læst noget om, at disse byer er blevet nedrevet, og at de fordrevne bønder er blevet repatrierede.
Έχοντας υπόψη τα ανωτέρω δεν θα συμφωνούσε ο Επίτροπος ότι στο στάδιο αυτό μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημία στην ανάπτυξη της εσωτερικής μας αγοράς; Επίσης δεν θα συμφωνούσε ότι ανεπανόρθωτη ζημία προκλήθηκε στην πολιτική ιδιωτικοποίησης σε ορισμένα κράτη μέλη; Νομίζω ότι η πλέον επιζήμια και σοβαρή πλευρά του θέματος είναι ότι εδώ και δύο βδομάδες εμπειρογνώμονες περί τα οικονομικά μας έλεγαν ότι αυτή ήταν η σωστή οδός που έπρεπε να ακολουθήσουμε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: