Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men herren sagde: "hører, hvad den uretfærdige dommer siger!
lalu tuhan berkata, "perhatikanlah apa yang dikatakan oleh hakim yang tidak adil itu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dersom i da ikke have været tro i den uretfærdige mammon, hvem vil da betro eder den sande?
jadi, kalau mengenai kekayaan dunia ini kalian sudah tidak dapat dipercayai, siapa mau mempercayakan kepadamu kekayaan rohani
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- da ved herren at udfri gudfrygtige af fristelse, men at straffe og bevogte uretfærdige til dommens dag,
jadi, tuhan tahu bagaimana menyelamatkan orang-orang yang menuruti kemauan-nya bila mereka menghadapi cobaan-cobaan. dan tuhan tahu bagaimana menyimpan orang-orang yang jahat untuk disiksa pada hari pengadilan
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og har det håb til gud, som også disse selv forvente, at der skal komme en opstandelse både af retfærdige og af uretfærdige.
sama seperti mereka, saya juga mempunyai harapan kepada allah bahwa semua orang akan hidup kembali sesudah mati--orang-orang baik, maupun orang-orang jahat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kan nogen af eder, når han har sag med en anden, føre det over sit sind at søge dom hos de uretfærdige, og ikke hos de hellige?
mengapa ada di antara kalian yang berani pergi kepada hakim yang tidak mengenal allah, untuk mengadukan saudara seiman, kalau ia bersengketa dengan saudaranya itu? mengapa ia tidak minta umat allah menyelesaikan perkara itu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren roste den uretfærdige husholder, fordi han havde handlet klogelig; thi denne verdens børn ere klogere end lysets børn imod deres egen slægt.
maka majikan dari pegawai keuangan yang tidak jujur itu memuji pegawainya itu karena tindakannya yang cerdik itu; sebab orang-orang dunia ini lebih cerdik mengatur urusan mereka daripada orang-orang yang hidup dalam terang.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for at i må vorde eders faders børn, han, som er i himlene; thi han lader sin sol opgå over onde og gode og lader det regne over retfærdige og uretfærdige.
supaya kalian menjadi anak-anak bapamu yang di surga. sebab allah menerbitkan matahari-nya untuk orang yang baik dan untuk orang yang jahat juga. ia menurunkan hujan untuk orang yang berbuat benar dan untuk orang yang berbuat jahat juga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
thi også kristus led een gang for synder, en retfærdig for uretfærdige, for at han kunde føre os hen til gud, han, som led døden i kødet, men blev levendegjort i Ånden,
sebab kristus sendiri mati hanya sekali saja, untuk selama-lamanya karena dosa manusia--seorang yang tidak bersalah, mati untuk orang yang bersalah. kristus melakukan itu supaya ia dapat membimbing kalian kepada allah. ia dibunuh secara jasmani, tetapi dihidupkan kembali secara rohani
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al uretfærdighed er synd, men der er synd, som ikke er til døden.
semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal itu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: