Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vin må ingen præst drikke, når han går ind i den indre forgård.
아 무 제 사 장 이 든 지 안 뜰 에 들 어 갈 때 에 는 포 도 주 를 마 시 지 말 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ligeledes indrettede han den indre forgård ved at bygge tre lag kvadersten og et lag cederbjælker.
또 다 듬 은 돌 세 켜 와 백 향 목 두 꺼 운 판 자 한 켜 로 둘 러 안 뜰 을 만 들 었 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
forhallen vendte ud mod den ydre forgård med palmer på murpillerne, og otte trin dannede dens opgang.
현 관 이 바 깥 뜰 로 향 하 였 고 그 문 벽 위 에 도 종 려 나 무 를 새 겼 으 며 그 문 간 으 로 올 라 가 는 여 덟 층 계 가 있 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
keruberne stod sønden for templet, da manden gik derhen, og skyen fyldte den indre forgård.
그 사 람 이 들 어 갈 때 에 그 룹 들 은 성 전 우 편 에 섰 고 구 름 은 안 뜰 에 가 득 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
endelig var der en port til den indre forgård over for sydporten: han målte hundrede alen fra port til port.
안 뜰 에 도 남 향 한 문 간 이 있 는 데 그 가 남 향 한 그 문 간 에 서 맞 은 편 문 간 까 지 척 량 하 니 일 백 척 이 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fremdeles indrettede han præsternes forgård og den store gård og porte til gården; portfløjene overtrak han med kobber.
또 제 사 장 의 뜰 과 큰 뜰 과 뜰 문 을 만 들 고 놋 으 로 그 문 짝 에 입 혔
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der løb en mur udenfor langs kamrene i retning af den ydre forgård; foran kamrene var dens længde halvtredsindstyve alen;
그 한 방 의 바 깥 담 곧 뜰 의 담 과 마 주 대 한 담 의 장 이 오 십 척 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den præst, der frembærer syndofferet, skal spise det; det skal spises på et helligt sted, i Åbenbaringsteltets forgård.
여 호 와 께 서 모 세 에 게 일 러 가 라 사
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
boligens forgård skal du indrette således: på sydsiden skal der være et forgårdsomhæng af tvundet byssus, hundrede alen langt på denne ene side,
너 는 성 막 의 뜰 을 만 들 찌 니 남 을 향 하 여 뜰 남 편 에 광 이 백 규 빗 의 세 마 포 장 을 쳐 서 그 한 편 을 당 하 게 할 지
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men resten deraf skal aron og hans sønner spise; usyret skal det spises på et helligt sted; i Åbenbaringsteltets forgård skal de spise det.
아 론 과 그 자 손 에 게 명 하 여 이 르 라 번 제 의 규 례 는 이 러 하 니 라 번 제 물 은 단 위 석 쇠 위 에 아 침 까 지 두 고 단 의 불 로 그 위 에 서 꺼 지 지 않 게 할 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da oplæste baruk for alt folket jeremiass ord af bogen i herrens hus, i gemarjahus, statsskriveren sjafans søns, kammer i den øvre forgård ved indgangen til herrens huss nye port.
바 룩 이 여 호 와 의 집 윗 뜰 곧 여 호 와 의 집 새 문 어 귀 의 곁 에 있 는 사 반 의 아 들 서 기 관 그 마 랴 의 방 에 서 그 책 에 있 는 예 레 미 야 의 말 을 낭 독 하 여 모 든 백 성 에 게 들 리 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå førte han mig ind i den ydre forgård. og se, der var kamre, og forgården rundt var der et stenlagt stykke; der var tredive kamre på stenlægningen.
그 가 나 를 데 리 고 바 깥 뜰 에 들 어 가 니 뜰 삼 면 에 박 석 깔 린 땅 이 있 고 그 박 석 깔 린 땅 위 에 여 러 방 이 있 는 데 모 두 삼 십 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå førte han mig ud i den indre forgård i nordlig retning, og han førte mig til kamrene, som lå ud imod den afspærrede plads og bagbygningen, nogle på den ene side, andre på den anden.
그 가 나 를 데 리 고 밖 으 로 나 가 북 편 뜰 로 가 서 두 방 에 이 르 니 그 두 방 의 하 나 는 골 방 앞 뜰 을 향 하 였 고 하 나 는 북 편 건 물 을 향 하 였 는
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og når de går ud i den ydre forgård til folket, skal de afføre sig de klæder, i hvilke de gør tjeneste, gemme dem i helligdommens kamre og iføre sig andre klæder, at de ikke skal gøre folket helligt med deres klæder.
그 들 이 바 깥 뜰 백 성 에 게 로 나 갈 때 에 는 수 종 드 는 옷 을 벗 어 거 룩 한 방 에 두 고 다 른 옷 을 입 을 지 니 이 는 그 옷 으 로 백 성 을 거 룩 케 할 까 함 이 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
af længsel efter herrens forgårde vansmægtede min sjæl, nu jubler mit hjerte og kød for den levende gud!
나 의 왕, 나 의 하 나 님, 만 군 의 여 호 와 여, 주 의 제 단 에 서 참 새 도 제 집 을 얻 고 제 비 도 새 끼 둘 보 금 자 리 를 얻 었 나 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: