Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men herren forhærdede faraos hjerte, så han ikke lod israeliterne rejse.
et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da forhærdede herren faraos hjerte, så han nægtede at lade dem rejse.
induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men herren forhærdede faraos hjerte, så han ikke hørte på dem, således som herren havde sagt til moses.
induravitque dominus cor pharaonis et non audivit eos sicut locutus est dominus ad mose
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men da farao så, at han havde fået luft, forhærdede han sit hjerte og hørte ikke på dem, således som herren havde sagt.
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren forhærdede Ægypterkongen faraos hjerte, så han satte efter israeliterne; men israeliterne var draget ud under en stærk hånds værn.
induravitque dominus cor pharaonis regis aegypti et persecutus est filios israhel at illi egressi erant in manu excels
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men da farao så, at regnen, haglen og tordenen var hørt op, fremturede han i sin synd, og han og hans tjenere forhærdede deres hjerte.
videns autem pharao quod cessasset pluvia et grando et tonitrua auxit peccatu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad altså? det, israel søger efter, har det ikke opnået, men udvalget har opnået det; de øvrige derimod bleve forhærdede,
quid ergo quod quaerebat israhel hoc non est consecutus electio autem consecuta est ceteri vero excaecati sun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
desuden faldt han fra kong nebudkanezar, der havde taget ham i ed ved gud; og han var halsstarrig og forhærdede sit hjerte, så han ikke omvendte sig til herren, israels gud.
a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men deres tanker bleve forhærdede; thi indtil den dag i dag forbliver det samme dække over oplæsningen af den gamle pagt uden at tages bort; thi i kristus er det, at det svinder.
sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in christo evacuatu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorfor vil i forhærde eders hjerte, som Ægypterne og farao forhærdede deres hjerte? da han viste dem sin magt, måtte de da ikke lade dem rejse, så de kunde drage af sted?
quare gravatis corda vestra sicut adgravavit aegyptus et pharao cor suum nonne postquam percussus est tunc dimisit eos et abierun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: