Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en stadig ild skal holdes ved lige på alteret, den må ikke gå ud.
pro peccato autem suo offeret arietem inmaculatum de grege et dabit eum sacerdoti iuxta aestimationem mensuramque delict
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
skal præsten gå ud af huset til husets dør og holde huset lukket i syv dage.
egredietur ostium domus et statim claudet eam septem diebu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
således skal det gå til ved verdens ende. englene skulle gå ud og skille de onde fra de retfærdige
sic erit in consummatione saeculi exibunt angeli et separabunt malos de medio iustoru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hvi skal vi regnes for kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da skal dine Ældste og dommere gå ud og måle afstanden til de byer, som ligger rundt om den dræbte.
egredientur maiores natu et iudices tui et metientur a loco cadaveris singularum per circuitum spatia civitatu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"gå ud af arken med din hustru, dine sønner og dine sønnekoner
egredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"i skal ikke mere som hidtil give folket halm til teglarbejdet; de skal selv gå ud og sanke halm;
nequaquam ultra dabitis paleas populo ad conficiendos lateres sicut prius sed ipsi vadant et colligant stipula
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og du, menneskesøn, se, man skal lægge bånd på dig og binde dig, så du ikke kan gå ud iblandt dem;
et tu fili hominis ecce data sunt super te vincula et ligabunt te in eis et non egredieris in medio eoru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da knurrede folket mod moses og sagde: "hvad skal vi drikke?"
et murmuravit populus contra mosen dicens quid bibemu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
drager du med os, skal vi give dig del i alt det gode, herren vil give os."
cumque nobiscum veneris quicquid optimum fuerit ex opibus quas nobis traditurus est dominus dabimus tib
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men hvad skal vi nu sige, vor gud, efter alt dette? vi har jo forladt dine bud,
et nunc quid dicemus deus noster post haec quia dereliquimus mandata tu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
absalon sagde så til akitofel: "kom med eders råd! hvad skal vi gøre?"
dixit autem absalom ad ahitofel inite consilium quid agere debeamu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da sagde han: "gå ud og bed alle dine naboer om tomme dunke, ikke for få!
cui ait vade pete mutuo ab omnibus vicinis tuis vasa vacua non pauc
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ikke i al almindelighed denne verdens utugtige eller havesyge og røvere eller afgudsdyrkere; ellers måtte i jo gå ud af verden.
non utique fornicariis huius mundi aut avaris aut rapacibus aut idolis servientibus alioquin debueratis de hoc mundo exiss
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gå ud til hjorden og hent mig to gode gedekid; så laver jeg af dem en lækker ret mad til din fader efter hans smag;
et pergens ad gregem adfer mihi duos hedos optimos ut faciam ex eis escas patri tuo quibus libenter vescitu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ilden på alteret skal holdes ved lige dermed, den må ikke gå ud: og præsten skal hver morgen tænde ny brændestykker på alteret og lægge brændofferet til rette derpå og så bringe takofrenes fedtdele som røgoffer derpå.
omnia quae per fraudem voluit obtinere integra et quintam insuper partem domino cui damnum intulera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da du drog ud, o gud, i spidsen for dit folk, skred frem gennem Ørkenen - sela - da rystede jorden,
quoniam propter te sustinui obprobrium operuit confusio faciem mea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da kaldte moses alle israels Ældste sammen og sagde til dem: "gå ud og hent eder småkvæg til eders familier og slagt påskeofferet;
vocavit autem moses omnes seniores filiorum israhel et dixit ad eos ite tollentes animal per familias vestras immolate phas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da sagde hans folk til ham: vi har hørt, at kongerne over israels hus er nådige konger; lad os binde sæk om lænderne og reb om hovederne og gå ud til israels konge, måske han da vil skåne dit liv!"
dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
engang var nogle af sauls fader kisjs Æsler blevet borte, og kisj sagde da til sin søn saul: "tag en af karlene med og gå ud og søg efter Æslerne!"
perierant autem asinae cis patris saul et dixit cis ad saul filium suum tolle tecum unum de pueris et consurgens vade et quaere asinas qui cum transissent per montem ephrai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.