Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
indsats på civilbeskyttelsesområdet
jāapspriežas ar eiropas sociālo lietu komiteju un reģionu komiteju
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bevillingen skal dække udgiftskrævende indsatser på civilbeskyttelsesområdet.
apropriācija paredzēta, lai segtu izmaksas civilās aizsardzības jomā.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
at fremme sammenhængen i internationalt arbejde på civilbeskyttelsesområdet.
sekmēt saskaņotību starptautiskajā civilās aizsardzības darbā.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
denne afgørelse finder anvendelse på samarbejdet på civilbeskyttelsesområdet.
Šo lēmumu piemēro sadarbībai civilās aizsardzības jomā.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
om indførelse af en fællesskabsordning til fremme af styrket samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet
ar ko izveido kopienas mehānismu pastiprinātas sadarbības veicināšanai civilās aizsardzības palīdzības intervenču jomā
om indførelse af en fællesskabsordning til fremme af styrket samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet Ö fællesskabets civilbeskyttelsesordning Õ
ar ko izveido kopienas mehānismu pastiprinātas sadarbības veicināšanai civilās aizsardzības palīdzības intervenču jomā Ö mehānismu Õ
deltagerlandene underretter kommissionen om deres disponible ressourcer til indsatser på civilbeskyttelsesområdet, bl.a.:
iesaistītās valstis sniedz komisijai šādu informāciju par resursiem, kas pieejami civilās aizsardzības palīdzības intervencēm:
tiltag i henhold til fællesskabsordningen til fremme af styrket samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet (ordningen)
rīcībām saskaņā ar kopienas mehānismu, lai veicinātu pastiprinātu sadarbību civilās aizsardzības palīdzības intervenču jomā (“mehānisms”);
monitorerings- og informationscentret videreformidler de vundne erfaringer med henblik på en evaluering og forbedring af indsatser på civilbeskyttelsesområdet.
monitoringa un informācijas centrs izplata gūto pieredzi, lai novērtētu un uzlabotu civilās aizsardzības palīdzības intervences.
hvad angår indsatser på civilbeskyttelsesområdet uden for fællesskabet, bør ordningen fremme og støtte aktioner, der iværksættes af fællesskabet og medlemsstaterne.
attiecībā uz civilās aizsardzības palīdzības intervencēm ārpus kopienas ar mehānismu būtu jāveicina un jāatbalsta kopienas un dalībvalstu rīcība.
a) at forbedre indsatskapaciteten og give de hold, der opfylder kriterierne for deltagelse i indsatser på civilbeskyttelsesområdet, den nødvendige praktiske erfaring
a) reaģēšanas spēju uzlabošanu un vajadzīgās prakses nodrošināšanu vienībām, kas atbilst kritērijiem līdzdalībai civilās aizsardzības palīdzības intervencēs;
b) at forbedre og verificere procedurerne samt fastlægge et fælles sprog for koordinering af indsatser på civilbeskyttelsesområdet med henblik på en hurtig reaktion i forbindelse med alvorlige katastrofesituationer
b) procedūru pilnveidošanu un pārbaudi un kopīgas valodas noteikšanu civilās aizsardzības palīdzības intervenču koordinācijai, un reaģēšanas laika samazināšanu lielās ārkārtējās situācijās;
om gennemførelsesbestemmelser til rådets beslutning 2001/792/ef, euratom om indførelse af en fællesskabsordning til fremme af styrket samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet
ar kuru paredz noteikumus par to, kā īstenot padomes lēmumu 2001/792/ek, euratom, ar ko izveido kopienas mehānismu pastiprinātas sadarbības veicināšanai civilās aizsardzības palīdzības intervenču jomā
i) tilvejebringer kapacitet til at yde basal logistisk støtte til eksperter og lette mobiliseringen af logistiske moduler og andre moduler til støtte for medlemsstaternes hold, som deltager i fællesskabets indsatser på civilbeskyttelsesområdet
(i) veido spēju sniegt loģistikas pamatatbalstu ekspertiem un veicina loģistikas un citu moduļu mobilizāciju, lai atbalstītu dalībvalstu vienības, kas piedalās kopienas civilās aizsardzības palīdzības intervencēs;
den europæiske union bør fremme solidaritet og støtte, supplere og lette koordinationen af medlemsstaternes indsats på civilbeskyttelsesområdet for at gøre forebyggelsen, beredskabet og indsatsen i tilfælde af naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer mere effektiv.
eiropas savienībai būtu jāveicina solidaritāte un būtu jāatbalsta, jāpapildina un jāatvieglo dalībvalstu darbību koordinācija civilās aizsardzības jomā, lai uzlabotu to sistēmu efektivitāti, kuru mērķis ir novērst dabas un cilvēku izraisītas katastrofas, sagatavoties tām un reaģēt uz tām.
"4a. med hensyn til eksterne beredskabsplaner bør medlemsstaterne tage hensyn til nødvendigheden af at fremme et tættere samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet i forbindelse med større ulykker."
"4. a kas attiecas uz ārējiem operatīvās rīcības plāniem, dalībvalstīm jāņem vērā, ka ir jāveicina ciešāka sadarbība, sniedzot palīdzību civilās aizsardzības pasākumos smagu avāriju gadījumā."
(11) hvad angår indsatsen på civilbeskyttelsesområdet uden for fællesskabet kunne der anvendes en ordning, som fremmer og støtter aktioner, der iværksættes af fællesskabet og medlemsstaterne inden for deres respektive kompetence.
(11) attiecībā uz civilās aizsardzības palīdzības intervenci ārpus kopienas, mehānismu var izmantot kā līdzekli tādu darbību veicināšanai un atbalstīšanai, ko atbilstīgi savām attiecīgajām kompetencēm uzņēmusies kopiena un dalībvalstis.