Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der er også udarbejdet et udkast til gennemførelsesdekret for disse bestemmelser.
Šiem noteikumiem ir izstrādāts arī īstenošanas dekrēta projekts.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
den nye version vil derefter skulle gøres til genstandfor et gennemførelsesdekret.
izmantojot jauno dokumentaversiju, ko pieņems diskusiju rezultātā, tiks izstrādāts īstenošanasdekrēts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
decreto 835/1972, 23 de marzo, reglamento de la ley 25/1970 (gennemførelsesdekret til ovennævnte lov) -
1972. gada 23. marta lēmums nr. 835 ar kuru apstiprināti noteikumi par likuma 25/1970 piemērošanu. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- decreto 835/1972, de 23 de marzo, reglamento de la ley 25/1970 (gennemførelsesdekret til ovennævnte lov).
- 1972. gada 23. marta lēmums nr. 835 noteikumi par likumu nr. 25/1970.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
decreto 835/1972, de 23 de marzo, por el que se aprueba el reglamento de la ley 25/1970 (gennemførelsesdekret til ovennævnte lov)
1972. gada 23. marta dekrēts nr. 835/1972, kas nosaka detalizētus likuma nr. 25/1970 ieviešanas noteikumus.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
decreto 835/1972, de 23 de marzo, por el que se aprueba el reglamento de la ley 25/1970 (gennemførelsesdekret til ovennævnte lov).
1972. gada 23. marta dekrēts nr. 835 (835/1972), ar ko nosaka likuma 25/1970 noteikumus.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(142) kun hvis udbuddene ikke har ført til noget resultat, dvs. at der ikke er indkommet bud, eller at de indkomne bud ikke har opfyldt betingelserne, er der blevet givet pålæg på grundlag af code général des collectivités territoriales (den generelle lovgivning for lokale myndigheder), jf. bekendtgørelse nr. 59-63 af 6. januar 1959 og gennemførelsesdekret nr. 62-367 af 26. marts 1962, som skaber mulighed for et vederlag i form af en godtgørelse, der udelukkende tager hensyn til tjenesteyderens faktiske og nødvendige udgifter og ikke er en kompensation for den fortjeneste, som den virksomhed, der har fået påbuddet, kunne have haft, hvis den frit havde fortsat sin erhvervsvirksomhed.
(142) tikai tad, kad šādi konkursi izrādījušies neauglīgi, tas ir, neviens piedāvājums vai neviens atbilstošs piedāvājums nav ticis iesniegts, tikušas veiktas rekvizīcijas, pamatojoties uz vispārējo pašvaldību kodeksu saskaņā ar 1959. gada 6. janvāra rīkojumu nr. 59-63 un spēkā esošo 1962. gada 26. marta dekrētu nr. 62-367, ar ko paredz atlīdzību kompensācijas formā, ņemot vērā visus tos izdevumus, ko nācies segt saņēmējam efektīvā un nepieciešamā kārtā, nekompensējot tās peļņas atņemšanu, ko būtu varējis gūt rekvizētais uzņēmums, ja būtu pilnīgi brīvi turpinājis savu profesionālo darbību.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: