Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og han prædikede i galilæas synagoger.
un viņš sludināja galilejas sinagogās.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom filip til byen samaria og prædikede kristus for dem.
tad filips nogāja samarijas pilsētā un sludināja tiem kristu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og straks prædikede han i synagogerne om jesus, at han er guds søn.
un tūdaļ viņš sinagogās sludināja par jēzu, ka viņš ir dieva dēls.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i hvilken han også gik hen og prædikede for Ånderne, som vare i forvaring,
garā viņš nogāja un sludināja tiem gariem, kas bija cietumā.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han kom og prædikede i deres synagoger i hele galilæa og uddrev de onde Ånder.
un viņš sludināja viņu sinagogās un visā galilejā un izdzina ļaunos garus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idet han prædikede guds rige og lærte om den herre jesus med al frimodighed, uhindret.
neviena netraucēts, viņš sludināja dieva valstību un visā paļāvībā mācīja par kungu jēzu kristu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men efter at johannes var kastet i fængsel, kom jesus til galilæa og prædikede guds evangelium
bet pēc tam, kad jānis bija nodots, jēzus atnāca uz galileju, sludinādams dieva valstības evaņģēliju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
johannes kom, han, som døbte i Ørkenen og prædikede omvendelses-dåb til syndernes forladelse.
jānis bija tuksnesī. viņš kristīja un sludināja grēku nožēlošanas kristību grēku piedošanai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og det skete i tiden der efter, at han rejste igennem byer og landsbyer og prædikede og forkyndte evangeliet om guds rige, og med ham de tolv
un pēc tam notika, ka viņš apstaigāja pilsētas un miestus, mācīdams un sludinādams dieva valstību, un tie divpadsmit bija ar viņu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kende det, som er udgået over hele judæa, idet det begyndte fra galilæa, efter den dåb, som johannes prædikede,
jūs zināt, kādi notikumi norisinājās visā jūdejā, sākot ar galileju, pēc kristības, ko sludināja jānis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jesus gik omkring i hele galilæa, idet han lærte i deres synagoger og prædikede rigets evangelium og helbredte enhver sygdom og enhver skrøbelighed iblandt folket.
un jēzus gāja pa visu galileju, mācīdams viņu sinagogās un sludinādams valstības evaņģēliju, un dziedinādams tautu no visām slimībām un visām sērgām.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han prædikede og sagde: "efter mig kommer den, som er stærkere end jeg, hvis skotvinge jeg ikke er værdig at bøje mig ned og løse.
pēc manis nāks spēcīgāks par mani; es neesmu cienīgs noliecies atraisīt viņa kurpju siksnas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i erindre jo, brødre! vor møje og anstrengelse; arbejdende nat og dag, for ikke at være nogen af eder til byrde, prædikede vi guds evangelium for eder.
jo jūs atminaties, brāļi, mūsu darbu un pūles: strādādami naktīm un dienām, lai nevienu no jums neapgrūtinātu, mēs sludinājām dieva evaņģēliju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi dersom nogen kommer og prædiker en anden jesus, som vi ikke prædikede, eller i få en anderledes Ånd, som i ikke fik, eller et anderledes evangelium, som i ikke modtoge, da vilde i kønt finde eder deri.
bet ja kāds nāk un sludina citu kristu nekā to, ko esam sludinājuši, vai saņemat citu garu nekā to, ko esat saņēmuši, vai citu evaņģēliju, nekā to, ko pieņēmuši, tad jūs to labprāt ciešat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: