Results for modtagelsesbevis translation from Danish to Maltese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Maltese

Info

Danish

modtagelsesbevis

Maltese

konferma tar-riċevuta

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

a) personlig forkyndelse bekræftet ved et dateret modtagelsesbevis, som sagsøgte har underskrevet

Maltese

(a) notifika personali attestata b’rikonoxximent ta'l-irċevuta, inkluża d-data tal-wasla, li tkun iffirmata mill-konvenut;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

c) postforkyndelse bekræftet ved et dateret modtagelsesbevis, som sagsøgte har underskrevet og returneret

Maltese

(c) notifika bilposta attestata b’rikonoxximent ta'l-irċevuta, inkluża d-data tal-wasla, li tkun iffirmata u mibgħuta lura mill-konvenut;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

a) giver skriftligt og med modtagelsesbevis de bydende, som ikke har fået tilslag, underretning herom

Maltese

(a) tgħarraf lill-proponenti bil-miktub kontra l-ħruġ ta'irċevuta dwar jekk l-offerti tagħhom ġewx aċċettati,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

1. interventionsorganet giver straks skriftligt og med modtagelsesbevis de bydende underretning om, hvorvidt deres bud er antaget.

Maltese

1. l-aġenzija ta'intervent trid tinnotifika lill-proponenti bil-miktub, mingħajr dewmien u b'irċevuta, dwar id-deċiżjoni meħuda fir-rigward ta'l-offerti tagħhom.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

4. meddelelse pr. rekommanderet brev med eller uden modtagelsesbevis betragtes som foretaget, selv om modtageren nægter at modtage brevet.

Maltese

(4) notifika b'ittra reġistrata, b'avviż ta'kunsinna jew mingħajru, għandu jitqies li tkun saret ukoll jekk il-persuna lil min hija ndirizzata tirrifjuta li taċċetta l-ittra.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

1. dokumenter eller genparter heraf, som skal tilstilles i henhold til basisforordningens artikel 79, tilstilles ved anbefalet brev med modtagelsesbevis.

Maltese

1. id-dokumenti jew il-kopji tagħhom li jkun fihom l-azzjonijiet li għalihom l-artikolu 79 tar-regolament jipprovdi s-servizz, għandhom jiġu serviti permezz ta'ittra rreġistrata b'nota tal-kunsinna.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

3. meddelelser gives omgående med anbefalet brev med modtagelsesbevis eller afleveres personligt mod kvittering. de skal være affattet på et af unionens officielle sprog.

Maltese

3. in-notifiki għandhom jiġu ssottomessi immedjatament b'ittra rreġistrata bi stqarrija ta'riċevuta jew għandhom jiġu mwassla bl-idejn kontra riċevuta. għandhom jiġu miktubin f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta'l-unjoni.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

1. de bydende deltager i licitationen enten ved at indgive et skriftligt bud med modtagelsesbevis til det kompetente kontor eller ved at sende det til dette kontor pr. anbefalet brev eller ved skriftlig telekommunikation.

Maltese

1. l-offerti, li għandhom ikunu magħmula bil-miktub, jistgħu jew ikunu imwassla personalment lill-awtorità kompetenti u li għalihom tingħata riċevuta jew jintbgħatu lil dik l-awtorità b’ittra reġistrata jew telekomunikazjoni.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

(17) hver medlemsstat bør kunne gøre brug af posttjenester til at forkynde dokumenter direkte for personer med bopæl i en anden medlemsstat ved rekommanderet brev med modtagelsesbevis eller tilsvarende bevis.

Maltese

(17) kull stat membru għandu jkun ħieles li jwettaq notifika jew komunikazzjoni ta'l-atti direttament bis-servizzi postali lill-persuni li joqogħdu fi stat membru ieħor permezz ta'ittra rreġistrata bl-avviż tal-wasla ta'l-ittra għand id-destinatarju jew xi ħaġa ekwivalenti.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

d) forkyndelse ved elektroniske midler som f.eks. fax eller e-post bekræftet ved et dateret modtagelsesbevis, som sagsøgte har underskrevet og returneret.

Maltese

(d) notifika b’mezz elettroniku bħal faks jew e-mail, attestata b’rikonoxximent ta'l-irċevuta, inkluża d-data tal-wasla, li tkun iffirmata u mibgħuta lura mill-konvenut.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

(8) hver medlemsstat bør kunne gøre brug af posttjenester til at forkynde retsdokumenter, som bør kunne forkyndes direkte for personer med bopæl i en anden medlemsstat ved rekommanderet brev med modtagelsesbevis eller tilsvarende bevis.

Maltese

(8) kull stat membru għandu jkun ħieles li jagħmel in-notifika tad-dokumenti ġudizzjarji direttament bis-servizzi postali lil persuni li joqogħdu fi stat membru ieħor b’ittra rreġistrata li t-twassil tagħha jkun avżat lil min bagħatha jew b’mezz ekwivalenti għal dan.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

1. ved licitation over nedsættelse af importtolden deltager de bydende i licitationen enten ved mod modtagelsesbevis at indgive skriftlige bud til interventionsorganet i spanien eller generaldirektoratet for handel i portugal eller ved at sende buddene til disse tjenester ved anbefalet brev, telex, telefax eller telegram.

Maltese

1. meta l-proċedura għas-sejħa ta'appalti tiġi organizzata għar-riduzzjoni ta'dazju ta'importazzjoni, persuni interessati għandhom jirrispondu għas-sejħa ta'appalti jew billi jagħmlu offerta bil-miktub u jingħataw rikonoxximent ta'dan mill-aġenzija li tintervjeni spanjola jew mill-amministrazzjoni ġenerali għan-negozju fil-portugall jew billi jagħtuha lil din tal-aħħar b'ittra reġistrata, telex, telefax jew telegramma.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

"1. nedsættelsen af importtolden kan gøres til genstand for en licitation. i så tilfælde deltager de bydende i licitationen enten ved mod modtagelsesbevis at indgive skriftlige bud til det interventionsorgan, der er anført i licitationsbekendtgørelsen, eller ved at sende buddene til dette organ ved anbefalet brev, skriftlig telekommunikation eller telegram."

Maltese

"1. tista'tiġi organizzata proċedura ta'sejħa għal-offerti għat-tnaqqis fid-dazju fuq l-importazzjoni. f'kazijiet bħal dawn, il-partijiet interessati għandhom jirrispondu għas-sejħa għall-offerti jew billi jippreżentaw offerta bil-miktub lill-korp kompetenti speċifikat fis-sejħa għall-offerti, li għandu joħorġilhom irċevuta, jew billi jibagħtu dik l-offerta lil dan ta'l-aħħar permezz ta'ittra reġistrata, telex, fax jew telegramma."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,973,862 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK