Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ersättningen kan vara rätten till
nadomestilo je lahko pravica do:
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ersättningen består av följande två samtidiga delar:
wspomniany jednorazowy wkład składa się z dwóch powiązanych elementów, odpowiednio:
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ersättningen skall bestå av följande två sammanhörande delar:
wspomniana jednorazowa rekompensata składa się z dwóch powiązanych elementów, a mianowicie:
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avbrytande och ändring av betalningen av ersättningen på grund av force majeure
zawieszenie i zmiana wysokości płatności wkładu finansowego z powodu siły wyższej
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
avbrytande och ändring av betalningen av den ekonomiska ersättningen på grund av force majeure
finansiālā ieguldījuma maksājumu apturēšana un pārskatīšana nepārvaramas varas gadījumā
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i så fall skall den ekonomiska ersättningen enligt artikel 2.1 höjas tidsproportionellt.
punktā minēto finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam palielina.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
den ekonomiska ersättningen enligt artikel 2.1 i protokollet skall i så fall höjas.
1 niniejszego protokołu, zostanie w związku z tym zwiększony.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
parterna skall enas om en motsvarande justering av ersättningen om omfördelningen av fiskemöjligheter motiverar detta.
strony są zgodne w sprawie odpowiedniego dostosowania wkładu finansowego, jeżeli będzie ono uzasadnione ponownym podziałem wielkości dopuszczalnych połowów.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
medlemsstaterna får fastställa villkoren för hur ersättningen skall fördelas mellan dem när det saknas avtal dem emellan.
w braku porozumienia w tej sprawie między wykonawcami i producentami fonogramów państwo członkowskie może określić warunki podziału wynagrodzenia.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
d) vid behov ompröva fiskemöjligheternas omfattning och, med utgångspunkt i detta, den ekonomiska ersättningen,
d) vajadzības gadījumā no jauna novērtē zvejas iespēju apjomu un līdz ar to - finansiālā ieguldījuma apjomu;
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ersättningen för lagret, 2,136 miljoner mark, skulle erläggas i tio delbetalningar med början den 1 mars 1994.
likumiskās tiesības, preču zīmes, reģistrētie paraugi un zināšanas tika nodoti par 1 (vienu) vācijas marku.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
för det första är de kriterier som ligger till grund för beräkningen av ersättningen inte fastställda på förhand på ett objektivt och öppet sätt.
pirmkārt, kritēriji atbalsta summas aprēķināšanai nav objektīvi un vispusīgi izstrādāti iepriekš.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- för det tredje får ersättningen inte överstiga vad som behövs för att helt eller delvis täcka utgifterna för tillhandahållandet av de allmännyttiga tjänsterna.
- po trzecie, rekompensata nie wykracza poza kwotę niezbędną do zupełnego lub częściowego pokrycia kosztów związanych z wykonywaniem usług w interesie publicznym, uwzględniając przy tym stosowne dochody i rozsądny zysk związany z wykonywaniem tych zadań,
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(13) den skäliga ersättningen kan erläggas i form av en eller flera betalningar när avtalet ingås eller när som helst därefter.
(13) godziwe wynagrodzenie może być przekazane w formie jednej lub więcej płatności każdorazowo przy zawieraniu umowy lub w terminie późniejszym.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
den ekonomiska ersättningen enligt punkt 1 skall betalas senast den 30 juni 2007 för det första året och senast den 30 juni 2008, 2009, 2010, 2011 och 2012 för de följande åren.
jūnijā par pirmo gadu un vēlākais 2008., 2009., 2010., 2011.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen kan konstatera att vägaffärsverket betalade ut ersättning till all personal som lämnade verket under övergångstiden, förutom till den personal som överfördes till vägverket.
kommissionen kan konstatera att vägaffärsverket betalade ut ersättning till all personal som lämnade verket under övergångstiden, förutom till den personal som överfördes till vägverket.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: