Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vognmændene ansætter chauffører og er ansvarlige som arbejdsgivere.
os taxistas contra tam motoristas e são responsáveis como empregadores.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det andet mål er skabelse af lige konkurrencevilkår for vognmændene.
as ajudas à investigação deveriam, também, ser aumentadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men de afslørede også en omfattende ængstelse blandt vognmændene.
mas estas revelaram também o profundo mal-estar sentido pelos camionistas.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
i kommissionens forslag stilles der også skærpede krav til vognmændene.
a proposta da comissão coloca igualmente requisitos acrescidos aos transportadores.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
i praksis vil vognmændene så muligvis foretage en indstilling af motorerne. dette vil ganske vist føre
o artigo 3.° trata dos riscos decorrentes do transporte de resíduos perigosos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i kommissionens forslag stilles der også skærpede krav til vognmændene. f.eks. skal de være hæderlige.
entretanto, o público também exige mais do sector dos transportes em termos de protecção do ambiente, segurança técnica e cumprimento das normas jurídicas sociais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i andre medlemsstater gør man det modsatte ved at pålægge vognmændene en meget høj afgift i forbindelse med gratis motorvejsbenyttelse.
há culturas em que a perspectiva, em relação ao animal, é muito diferente, em que nunca se pensou pô-lo em com petição, em que nunca se pensou utilizá-lo como meio de produção de peles para o mercado, e assim por diante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
faktisk betragter jeg mig hverken som boligens ejer eller som ansvarlig for den fugtighed, der giver vognmændene våde fødder.
de facto, não me considero o proprietário do alojamento, nem o responsável pela humidade que faz os transportadores terem os pés molhados.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mobiliteten skal selvfølgelig sikres, og konkurrencen mellem vognmændene skal sikres, men der er først og fremmest tale om et miljøspørgsmål.
É verdade que há também um problema de mobilidade que deve ser garantida, há um problema de concorrência das empresas de transportes rodoviários que deve ser garantida, mas há, sobretudo, um problema ambiental.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ministerrådet skal inden udgangen af 1993 have omdannet disse bestemmelser, som er knyttet til afgiftspålæggelsen af vognmændene, til egentlig eflovgivning.
antes do final do corrente ano, os doze deverão ter procedido à transformação em «lei europeia» destas disposições, ligadas aos acordos de tributação dos transportes rodoviários (ver mais adiante).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den konkurrence, der udgør drivkraften for en virkelig udvikling, opstår, når vognmændene kan tilbyde deres tjenester over grænserne.
a concorrência, o motor de um desenvolvimento real, só poderá surgir quando os operadores puderem oferecer os seus serviços além fronteiras.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dermed skabes der også for dette erhverv fuldstændige indre markeds-vilkår, og vognmændene får på unionsplan ubegrænset adgang til markedet.
de tempos a tempos, temos de recorrer a especialistas para ajudarem os nossos serviços; não para tomar as decisões propriamente ditas, mas para tentarem interpretar os factos. espero que permitam que continuemos a fazê-lo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dermed skabes der også for dette erhverv fuldstændige indre markeds-vilkår, og vognmændene får på unionsplan ubegrænset adgang til markedet.
assim, serão também criadas condições plenas para esta actividade no âmbito do mercado interno, e as empresas transportadoras terão acesso ilimitado ao mercado de toda a união europeia.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
— at de kompetente myndigheder underkaster vognmændene en vurdering for at sikre, at kravene i artikel 3, stk. i, opfyldes på tilfredsstillende vis.
a comissão proposta deveria actuar não sob os auspícios da comissão europeia, mas adstrita ao conselho, sob a orientação do estado-membro que exercesse a respectiva presidência. dência.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
muligheden for at foranstaltningen udgør en indirekte støtte til fordel for de vognmænd, der deltog i strejken.
a possibilidade de a medida poder constituir um auxílio indirecto aos transportadores grevistas.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: