Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denne definition omfatter ikke erstatningsinvesteringer.
ta opredelitev iz svojega področja izključuje nadomestno naložbo.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
[71] f.eks. erstatningsinvesteringer, transportomkostninger eller arbejdskraftomkostninger.
[71] na primer nadomestne naložbe, prevozni stroški ali stroški dela.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
hvad angår investeringsudgifter, skelnes der ikke mellem initialinvesteringer og erstatningsinvesteringer.
pri stroških za naložbe se ne razlikuje med začetnimi in nadomestnimi naložbami.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
begrebet dækker dermed ikke erstatningsinvesteringer, der ikke opfylder disse betingelser [36].
nadomestna naložba, ki ne izpolnjuje nobenega od teh pogojev, je tako izključena iz tega pojmovanja [36].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
[36] erstatningsinvesteringer kan dog betragtes som driftsstøtte under visse betingelser, som fastsat i afsnit 5.
[36] nadomestna naložba pa se lahko kvalificira kot pomoč za tekoče poslovanje pod določenimi pogoji, kot določeno v razdelku 5.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
andre oplysninger -støtten ydes i form af en skattenedsættelse. for at kunne deltage i støtteordningen skal modtagerne opfylde følgende betingelser: investeringsprojekterne skal være teknisk, økonomisk og finansielt holdbare. kriseramte virksomheder er udelukket. erstatningsinvesteringer er udelukket. støtte til nyinvesteringer kan bevilges på betingelse af, at investeringen bibeholdes i mindst fem år. egeninvesteringen i projekterne skal som minimum udgøre 25% af det samlede støtteberettigede investeringsbeløb.hvor de støtteberettigede udgifter overstiger 25 mio. eur, og hvor støtten udgør mere end 12 mio. eur, underrettes kommissionen særskilt herom jf. traktatens artikel 88, stk. 3. denne støtteordning fungerer, således at der skal indgives ansøgning om støtte (eller rettere sagt: ansøgning om forhåndsafsættelse af ressourcer) inden for seks måneder, efter at købs-eller investeringsaftalen er indgået. støtten kan kun udbetales på grundlag af faktisk foretagne investeringer, og de støtteberettigede udgifter er summen af de fakturerede udgifter. støtten kan ikke kumuleres med andre støtteordninger -
drugi podatki -pomoč se dodeli v obliki dobropisa na že plačane davke. da lahko uživajo pomoč za naložbe, ki jo določa shema, morajo upravičenci izpolnjevati naslednje pogoje: projekti naložb morajo biti tehnično, ekonomsko in finančno izvedljivi; podjetja v težavah niso upravičena; nadomestne naložbe niso zajete v shemi; pomoč za začetno naložbe sheme se dodeli pod pogojem, da se zadevna pomoč ohrani najmanj za dobo petih let; projekte je treba financirati z deležem lastnih sredstev, neto vsake pomoči, v višini vsaj 25% produktivne naložbe, za katero se dodeli pomoč.pomoči, za katere upravičeni izdatki presegajo 25 milijonov eur ali za katere dejanska pomoč presega 12 milijonov eur, je treba posebej priglasiti skupnosti, v skladu s členom 88(3) pogodbe. posebni mehanizem delovanja sheme določa, da morajo podjetja predložiti zahtevke za pomoč (ali natančneje zahtevke za rezervacijo sredstev) v roku šestih mesecev od sklenitve pogodb glede zadevnih naložb. izplačilo pomoči je možno le ob dejanski izvedbi naložb, pri čemer upravičeni stroški ustrezajo skupni vrednosti fakturiranih stroškov. pomoč ni združljiva z drugimi shemami pomoči. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: